Die Schriftwerke
| Subtitles: | Zur Verdeutschung des letzten Bandes der Schrift |
|---|---|
| Contributors: | |
| Format: | Print Book |
| Language: | German |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Köln Olten]
Hegner
1962
|
| In: | Year: 1962 |
| Reviews: | Die fünf Bücher der Weisung (1962) (Haag, Herbert, 1915 - 2001)
|
| Edition: | Neubearb. Ausg. |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Buber, Martin 1878-1965
/ Translation
/ Old Testament
B Rosenzweig, Franz 1886-1929 / Translation / Old Testament |
| IxTheo Classification: | HB Old Testament |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 111144448X | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251224221631.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 941012s1962 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)111144448X | ||
| 035 | |a (DE-576)041444485 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ041444485 | ||
| 035 | |a (OCoLC)7159639 | ||
| 035 | |a (OCoLC)07159639 | ||
| 035 | |a (DE-604)8069724172 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 082 | 0 | |a 221.5/31 s | |
| 082 | 0 | |a 223/.0531 | |
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a BC 1405 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9220:13077 | ||
| 084 | |a BC 1775 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9248:13077 | ||
| 084 | |a BC 1805 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9250:13077 | ||
| 245 | 0 | 4 | |a Die Schriftwerke |c verdeutscht von Martin Buber |
| 246 | 3 | 0 | |a Schrift |
| 246 | 3 | 3 | |a Zur Verdeutschung des letzten Bandes der Schrift |
| 250 | |a Neubearb. Ausg. | ||
| 264 | 1 | |a Köln |a Olten] |b Hegner |c 1962 | |
| 300 | |a 699 S. |e Beil. | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Beil. u.d.T.: Zur Verdeutschung des letzten Bandes der Schrift / Martin Buber | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |c 20211026 |f SLG |x XA-DE-BW |z Buchnachlass |2 pdager |5 DE-25 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |c 20211220 |f SLG |x XA-DE-BW |z Provenienz |2 pdager |5 DE-25 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
| 652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118516477 |0 (DE-627)133399109 |0 (DE-576)208877088 |2 gnd |a Buber, Martin |d 1878-1965 |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d p |0 (DE-588)118602802 |0 (DE-627)135635640 |0 (DE-576)209088281 |2 gnd |a Rosenzweig, Franz |d 1886-1929 |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)118516477 |0 (DE-627)133399109 |0 (DE-576)208877088 |4 oth |a Buber, Martin |d 1878-1965 | |
| 730 | 0 | 2 | |a Hagiographa <dt.> |
| 787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Haag, Herbert, 1915 - 2001 |t Die fünf Bücher der Weisung |d 1962 |w (DE-627)1522161287 |w (DE-576)452161282 |
| 935 | |a mteo | ||
| 936 | r | v | |a BC 1405 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Altes Testament Gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271522071 |0 (DE-625)rvk/9220:13077 |0 (DE-576)201522071 |
| 936 | r | v | |a BC 1775 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Lehrschriften |k Gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271993074 |0 (DE-625)rvk/9248:13077 |0 (DE-576)201993074 |
| 936 | r | v | |a BC 1805 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Lehrschriften |k Psalmi (Psalmen, Psalter) |k = Deutsch |0 (DE-627)1271485974 |0 (DE-625)rvk/9250:13077 |0 (DE-576)201485974 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2240376244 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 111144448X | ||
| LOK | |0 005 20240313102126 | ||
| LOK | |0 008 000502||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 541 |e 342/62 (IJ) | ||
| LOK | |0 852 |z Beilage fehlt | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Qa I a 7 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 02-05-00 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2240376287 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 111144448X | ||
| LOK | |0 005 20220303114719 | ||
| LOK | |0 008 970422||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
| LOK | |0 541 |e 1965/20905 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Ht 5.32A |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 22-04-97 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2240376295 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 111144448X | ||
| LOK | |0 005 20020511000000 | ||
| LOK | |0 008 980715||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
| LOK | |0 092 |o l | ||
| LOK | |0 541 |e 1223/65 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Germ Sb 1150/507 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 15-07-98 |b l01 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Būber, Mordekaj Marṭin,1878-1965,Buber, Martin Mordehai,1878-1965,Buber, Marṭin,1878-1965,Mpumper, Martin,1878-1965,Bûber, Mordekay Martîn,1878-1965,Būbā, Marutin,1878-1965,Buber, Mordehai Martin,1878-1965,Buber, Mordekhai Marṭin,1878-1965 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Luo sen ci wei ge,1886-1929,Luosenciweige,1886-1929,Rozent︠s︡veĭg, Frant︠s︡,1886-1929,Rozencvejg, Franc,1886-1929,Rosenzweig, F.,1886-1929,Rozentzwaig, Frantz,1886-1929,Rôzenṣwayg, Frânṣ,1886-1929,Rozentsṿaig, Frants,1886-1929,Rozentsvig, Frants,1886-1929,Rozenzweig, Franz,1886-1929,Rozentsvaig, Frants,1886-1929,Rozentsṿig, Frants,1886-1929,Rōzentsuvaiku, Furantsu,1886-1929 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |