|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1150843586 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240503191635.0 |
007 |
tu |
008 |
991022s1999 xx ||||| 00| ||heb c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1150843586
|
035 |
|
|
|a (DE-576)080843581
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ080843581
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)318026726
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a heb
|
084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
245 |
1 |
0 |
|a Nôsaḥ ham-miqrâ
|b hat-TaNa Ḵ̋ ham-mûdpās be-rêšît darkô
|c lîqqēṭ wa-āraḵ Yiṣḥāq Ś. PNQWBR
|
250 |
|
|
|a 2., rev. ed.
|
264 |
|
1 |
|a Rāmat-Gan
|b Ûnîversîṭat Bar-Îlān
|c 5759 [1999]
|
300 |
|
|
|a 9, 186 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Parallelsacht.: The text of the Bible : the early editions of the printedBible - Hebr. in hebr. Schrift
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
652 |
|
|
|a HB
|
655 |
|
7 |
|a Quelle
|0 (DE-588)4135952-5
|0 (DE-627)105661236
|0 (DE-576)209665084
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4117192-5
|0 (DE-627)104297603
|0 (DE-576)209507861
|2 gnd
|a Textgeschichte
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4132033-5
|0 (DE-627)104724692
|0 (DE-576)209632186
|2 gnd
|a Edition
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e Hrsg.
|0 (DE-588)1069688975
|0 (DE-627)822236796
|0 (DE-576)429400861
|4 edt
|a Penkower, Jordan S.
|d 1943-
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2366818033
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1150843586
|
LOK |
|
|
|0 005 19991209000000
|
LOK |
|
|
|0 008 991022||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 13 E 9106
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3060462151
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1150843586
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311235455
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)116264
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT045711
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b H 32
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Edition,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition
|
STB |
0 |
0 |
|a Histoire du texte,Hébreu,Édition
|
STC |
0 |
0 |
|a Edición,Hebreo,Historia textual
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Edizione,Storia del testo
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,文本历史,版,出版,版本
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,文本歷史,版,出版,版本
|
STG |
0 |
0 |
|a Edição,Hebraico,História textual
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Издание,Выпуск,История текста
|
STI |
0 |
0 |
|a Έκδοση,Εβραϊκή γλώσσα,Ιστορία κειμένου
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Editionstechnik,Editionstätigkeit,Textedition,Editionswissenschaft,Editionsphilologie,Edieren,Editionsvorhaben,Editorik
|