Tôrā nevîʾîm û-ketûvîm = Biblia Hebraica
Altri titoli: | Biblia Hebraica |
---|---|
Altri autori: | ; ; ; ; ; ; ; ; |
Tipo di documento: | Stampa Libro |
Lingua: | Ebraico Latino Greco antico |
Servizio "Subito": | Ordinare ora. |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Pubblicazione: |
Leipzig
Hinrichs
1905-1906
|
In: | Anno: 1905 |
(sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel
/ Bibel. Altes Testament
/ Ebraico
B Masora / Bibel. Altes Testament (Biblia Hebraica) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 143911384 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20241008123241.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 940313m19059999xx ||||| 00| ||heb c | ||
035 | |a (DE-627)143911384 | ||
035 | |a (DE-576)9143911382 | ||
035 | |a (DE-599)GBV143911384 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a heb |a lat |a grc | ||
044 | |c XA-DXDE | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 0 | 0 | |a Tôrā nevîʾîm û-ketûvîm |b = Biblia Hebraica |c adjuvantis professoribus G. Beer; F. Buhl; G. Dalman; S. R. Driver; M. Löhr; W. Nowack; I. W. Rothstein; V. Ryssel. Ed. Rudolf Kittel |
246 | 1 | |i Nebent. |a Biblia Hebraica | |
246 | 3 | 1 | |a Biblia Hebraica |
246 | 3 | 0 | |a TWRH NBYʾYM W-KTWBYM nebiim uketubim weketubim Biblia |
246 | 3 | 3 | |a Biblia Hebraica |
264 | 1 | |a Leipzig |b Hinrichs |c 1905-1906 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Lipsiae : J. C. Hinrichs | ||
546 | |a Text in hebr. Schrift und Sprache, Anm. hebr. griech. und lat. | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4128514-1 |0 (DE-627)105716812 |0 (DE-576)209602732 |a Masora |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4327169-8 |0 (DE-627)13145806X |0 (DE-576)21127867X |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Biblia Hebraica |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)116194367 |0 (DE-627)135337976 |0 (DE-576)161721273 |4 oth |a Kittel, Rudolf |d 1853-1929 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)116107596 |0 (DE-627)077632222 |0 (DE-576)290275164 |4 oth |a Beer, Georg |d 1865-1946 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)117153400 |0 (DE-627)142069906 |0 (DE-576)160477247 |4 oth |a Buhl, Frants |d 1850-1932 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)118832158 |0 (DE-627)135338131 |0 (DE-576)210108312 |4 oth |a Dalman, Gustaf |d 1855-1941 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)123849349 |0 (DE-627)085479721 |0 (DE-576)160785502 |4 oth |a Driver, Samuel R. |d 1846-1914 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)117200476 |0 (DE-627)137012268 |0 (DE-576)162021526 |4 oth |a Löhr, Max |d 1864-1931 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)11706940X |0 (DE-627)141706503 |0 (DE-576)291087086 |4 oth |a Nowack, Wilhelm |d 1850-1928 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)11664205X |0 (DE-627)078128390 |0 (DE-576)162798938 |4 oth |a Rothstein, Johann Wilhelm |d 1853-1926 | |
700 | 1 | |0 (DE-588)116712716 |0 (DE-627)078192293 |0 (DE-576)290768241 |4 oth |a Ryssel, Viktor |d 1849-1905 | |
730 | 0 | 2 | |a Testamentum vetus |
935 | |a FBGO |a mteo | ||
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a MC | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4589066572 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 143911384 | ||
LOK | |0 005 20241008122249 | ||
LOK | |0 008 241008||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a FBGO | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SPR | |a 1 |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Massorah,Masorah |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Altes Testament,Masora,Massora , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |