Bibelübersetzung als Skandal und Verbrechen
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2006
|
| In: |
Bibel-Impulse
Anno: 2006, Pagine: 42-57 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Traduzione
/ Problema
|
| Notazioni IxTheo: | HA Bibbia |
| Altre parole chiave: | B
Traduzione
B Bibel |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1444643797 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240609190550.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 121113s2006 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 3825892875 | ||
| 035 | |a (DE-627)1444643797 | ||
| 035 | |a (DE-576)374643792 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ374643792 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 044 | |c XA-DE | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)131682180 |0 (DE-627)512716595 |0 (DE-576)165916052 |4 aut |a Leutzsch, Martin |d 1956- | |
| 109 | |a Leutzsch, Martin 1956- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Bibelübersetzung als Skandal und Verbrechen |c Martin Leutzsch |
| 264 | 1 | |c 2006 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Skandal | ||
| 601 | |a Verbrechen | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
| 652 | |a HA | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Bibel-Impulse |d Berlin : Lit-Verl., 2006 |g (2006), Seite 42-57 |h 263 S. |w (DE-627)1323813365 |w (DE-576)253813360 |z 3825892875 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:2006 |g pages:42-57 |
| 889 | |w (DE-576)519651812 | ||
| 889 | |w (DE-627)1589651812 | ||
| 935 | |a BIIN | ||
| 935 | |i mdedup | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3059732310 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1444643797 | ||
| LOK | |0 005 20240609190550 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)197774 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT064874/LHM |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b F 77 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iSWA | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Problem,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Problème,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Problema,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Problema,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 翻譯,问题 |
| STG | 0 | 0 | |a Problema,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема |
| STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala |
| SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
| SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |