Origenis Hexaplorum quae supersunt; sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta / Tom. 2, [Libri poetici et prophetici] Fasc. 3 Ezechiel, Daniel, Prophetae XII.

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Medienart: Druck Buch
Sprache:Altgriechisch
Hebräisch
Syrisch
Latein
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Oxonii E Typographeo Clarendoniano 1870
In: Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta
Jahr: 1870
IxTheo Notationen:HB Altes Testament
weitere Schlagwörter:B Bibel. Altes Testament

MARC

LEADER 00000cam a22000002cc4500
001 1451300700
003 DE-627
005 20240504230004.0
007 tu
008 130418s1870 xx ||||| 00| ||grc c
035 |a (DE-627)1451300700 
035 |a (DE-576)381300706 
035 |a (DE-599)BSZ381300706 
035 |a (OCoLC)843471045 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a grc  |a heb  |a syr  |a lat 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 0 0 |a Origenis Hexaplorum quae supersunt; sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta  |p Tom. 2, [Libri poetici et prophetici]  |n Fasc. 3  |p Ezechiel, Daniel, Prophetae XII.  |c post Flaminium Nobilium, Drusium, et Montefalconium, adhibita etiam versione Syro-Hexaplari, concinnavit, emendavit, et multis partibus auxit Fridericus Field 
264 1 |a Oxonii  |b E Typographeo Clarendoniano  |c 1870 
300 |a S. 766 - 1036 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
652 |a HB 
773 1 8 |a Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta  |w (DE-627)1117648931  |w (DE-576)047648937  |g Tom. 2, Fasc. 3  |q 2,3  |7 nnam 
935 |a mteo 
951 |a MV 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2744362689 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1451300700 
LOK |0 005 20130418114907 
LOK |0 008 130418||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Gb 123 a.4-2,3  |9 00 
LOK |0 935   |a abe5  |a theo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3729470191 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1451300700 
LOK |0 005 20200727121644 
LOK |0 008 200727||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך