Brothers or Stepbrothers?: Christianized Targum Manuscripts in the Sephardic Text Family
Half of the textual witnesses of the Sephardic text group of Targum Samuel are of Christian origin, two manuscripts and two editions. This leads to two questions: How did a typically Jewish text like the Targum end up in the accepted corpus of Christian Biblical Studies in sixteenth century Spain? A...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2012
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2012, Volume: 10, Issue: 1, Pages: 87-103 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
/ Targum
|
Further subjects: | B
Targum Jonathan
Targum Samuel
Sepharad
Alfonso de Zamora
Polyglot Bibles
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1479604666 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220601142058.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 140715s2012 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/17455227-0101005 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1479604666 | ||
035 | |a (DE-576)409604666 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ409604666 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1053590849 |0 (DE-627)790337401 |0 (DE-576)409544671 |4 aut |a Tanja, Johanna M. | |
109 | |a Tanja, Johanna M. | ||
245 | 1 | 0 | |a Brothers or Stepbrothers? |b Christianized Targum Manuscripts in the Sephardic Text Family |
264 | 1 | |c 2012 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Half of the textual witnesses of the Sephardic text group of Targum Samuel are of Christian origin, two manuscripts and two editions. This leads to two questions: How did a typically Jewish text like the Targum end up in the accepted corpus of Christian Biblical Studies in sixteenth century Spain? And how did it function? | ||
650 | 4 | |a Targum Jonathan |x Targum Samuel |x Sepharad |x Alfonso de Zamora |x Polyglot Bibles | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 10(2012), 1, Seite 87-103 |h Online-Ressource |w (DE-627)367392372 |w (DE-600)2115910-5 |w (DE-576)117638536 |x 1745-5227 |7 nnas |
773 | 1 | 8 | |g volume:10 |g year:2012 |g number:1 |g pages:87-103 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1650659091 |k Non-Electronic | ||
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-0101005 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2806786959 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1479604666 | ||
LOK | |0 005 20170808151938 | ||
LOK | |0 008 140715||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3959166753 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1479604666 | ||
LOK | |0 005 20220516091344 | ||
LOK | |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-036 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Targum,Old Testament,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Targum Jonatan ben Uzziel,Targum Jonatan,Propheten-Targum,Targum Yonatan,Targum Yonatan ben ʿUziʾel ʿal ha-Torah,Targum Yonatan,Pentateuch,Targum Yonatan,Tora,תרגום יונתן בן עוזיאל,תרגום יונתן בן עוזיאל על התורה |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |