Targum Pseudo-Jonathan and Late Jewish Literary Aramaic
The twentieth-century’s Targum manuscript discoveries made clear that if Neofiti, the Fragment Targums, and the Cairo Geniza fragments were composed in Jewish Palestinian Aramaic, then Targum Pseudo-Jonathan was not. In this classic essay, originally written in Hebrew in 1985–1986 and translated her...
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
Sprache: | Englisch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
2013
|
In: |
Aramaic studies
Jahr: 2013, Band: 11, Heft: 1, Seiten: 1-26 |
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Morphologie (Linguistik)
/ Morphosyntax
/ Bibel. Altes Testament (Biblia Hebraica)
/ Bibel. Altes Testament
/ Aramäisch
/ Targum
/ Bibel
/ Übersetzung
/ Rabbinische Literatur
|
IxTheo Notationen: | HA Bibel HB Altes Testament TC Vorchristliche Zeit ; Alter Orient |
weitere Schlagwörter: | B
Aramaic
dialect
Late Aramaic
Targum Pseudo-Jonathan
Targum writings
|
Online-Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallele Ausgabe: | Nicht-Elektronisch
|