Postcolonialism and biblical reading: an introduction
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publié: |
1996
|
Dans: |
Postcolonialism and scriptural reading
Année: 1996, Pages: 1-14 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Herméneutique
/ Bibel
/ Postcolonialisme
/ Théologie contextuelle
|
Classifications IxTheo: | FD Théologie contextuelle HA Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1534655581 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614102542.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1534655581 | ||
035 | |a (DE-576)464655587 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464655587 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Donaldson, Laura E. |4 aut | |
109 | |a Donaldson, Laura E. | ||
245 | 1 | 0 | |a Postcolonialism and biblical reading |b an introduction |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a FD:HA | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4566658-1 |0 (DE-627)306090619 |0 (DE-576)21377948X |2 gnd |a Postkolonialismus |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4204798-5 |0 (DE-627)105140627 |0 (DE-576)210164611 |2 gnd |a Kontextuelle Theologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Postcolonialism and scriptural reading |d Atlanta, Ga : Scholars Press, 1996 |g (1996), Seite 1-14 |h 240 S |w (DE-627)1134510454 |w (DE-576)06451045X |7 nnam |
773 | 1 | 8 | |g year:1996 |g pages:1-14 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2913872239 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1534655581 | ||
LOK | |0 005 20160405115348 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044071 |a FD | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik,Theologische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Contextual theology,Hermeneutics,Postcolonialism,Postcolonialism |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique,Postcolonialisme,Postcolonialisme,Théologie contextuelle |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica,Postcolonialismo,Postcolonialismo,Teología contextual |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Postocolonialismo,Postcolonialismo,Teologia contestuale |
STE | 0 | 0 | |a 后殖民主义,后殖民主义,处境神学,场合神学,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 後殖民主義,後殖民主義,處境神學,場合神學,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica,Pós-colonialismo,Pós-colonialismo,Teologia contextual |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Контекстуальное богословие,Постколониализм (мотив),Постколониализм |
STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική,Μεταποικιοκρατία (μοτίβο),Μεταποικιοκρατία,Συμφραστική θεολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Postkolonialität |