The infinitive absolute as predicative verb in Ben Sira and the Dead Sea Scrolls: a preliminary survey

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Smith, Mark S. 1955- (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2000
In: Diggers at the well
Anno: 2000, Pagine: 256-267
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel. Jesus Sirach / Ebraico / Infinito assoluto / Proposizione predicatica / Dead Sea scrolls, Qumrantexte
Notazioni IxTheo:HB Antico Testamento
HD Medio-giudaismo
Edizione parallela:Non elettronico

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1535251085
003 DE-627
005 20220614102859.0
007 tu
008 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9004120025 
035 |a (DE-627)1535251085 
035 |a (DE-576)465251080 
035 |a (DE-599)BSZ465251080 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)114114153  |0 (DE-627)577155520  |0 (DE-576)165991372  |4 aut  |a Smith, Mark S.  |d 1955- 
109 |a Smith, Mark S. 1955-  |a Smith, Mark Stratton 1955- 
245 1 4 |a The infinitive absolute as predicative verb in Ben Sira and the Dead Sea Scrolls  |b a preliminary survey 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Absolution 
601 |a Dead Sea scrolls 
652 |a HB:HD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4055145-3  |0 (DE-627)106159399  |0 (DE-576)209112425  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesus Sirach 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4333012-5  |0 (DE-627)700364234  |0 (DE-576)211336939  |2 gnd  |a Infinitivus absolutus 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4475221-0  |0 (DE-627)236239333  |0 (DE-576)212818902  |2 gnd  |a Prädikativsatz 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea scrolls  |2 gnd  |t Qumrantexte 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Diggers at the well  |d Leiden : Brill, 2000  |g (2000), Seite 256-267  |h X, 307 S.  |w (DE-627)318768178  |w (DE-576)088189589  |z 9004120025  |7 nnam 
773 1 8 |g year:2000  |g pages:256-267 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1589233166  |k Non-Electronic 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 77000000_77999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 291452255X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1535251085 
LOK |0 005 20160405124820 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixko  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Absolute infinitive,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Predicative clause 
STB 0 0 |a Hébreu,Infinitif absolu,Phrase prédicative 
STC 0 0 |a Cláusula predicativa,Hebreo,Infinitivo absoluto 
STD 0 0 |a Ebraico,Infinito assoluto,Proposizione predicatica 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,独立不定词,表语从句 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,獨立不定詞,表語從句 
STG 0 0 |a Cláusula predicativa,Hebraico,Infinitivo absoluto 
STH 0 0 |a Абсолютный инфинитив,Иврит,Предикативное предложение 
STI 0 0 |a Απόλυτο απαρέμφατο,Εβραϊκή γλώσσα,Κατηγορηματική πρόταση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Absoluter Infinitiv , Prädikativ