Before the second reformation: nineteenth-century Aboriginal mediations of the Bible in Van Diemen's Land
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2001
|
In: |
A vanishing mediator?
Year: 1999, Pages: 41-69 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Tasmania
/ Australian Aborigines
/ Hermeneutics
/ Bible
/ History 1800-1900
|
IxTheo Classification: | FD Contextual theology HA Bible KBS Australia; Oceania |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1535591846 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103120.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1535591846 | ||
035 | |a (DE-576)465591841 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465591841 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)149056781X |0 (DE-576)42056781X |4 aut |a VanToorn, Penny | |
109 | |a VanToorn, Penny |a Toorn, Penny van | ||
245 | 1 | 0 | |a Before the second reformation |b nineteenth-century Aboriginal mediations of the Bible in Van Diemen's Land |c Penny van Toorn |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a FD:HA:KBS | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4059099-9 |0 (DE-627)104383682 |0 (DE-576)209129409 |2 gnd |a Tasmanien |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4000178-7 |0 (DE-627)106401971 |0 (DE-576)208837175 |2 gnd |a Aborigines |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1800-1900 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t A vanishing mediator? |d Atlanta, Ga. : Society of Biblical Literature, 2001 |g (1999/2001), Seite 41-69 |h 214 S. |w (DE-627)1167270711 |w (DE-576)097270717 |7 nnam |
773 | 1 | 8 | |g year:1999/2001 |g pages:41-69 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2933359014 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535591846 | ||
LOK | |0 005 20160715103714 | ||
LOK | |0 008 160715||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Zk 306-88 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2914884206 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535591846 | ||
LOK | |0 005 20160405132015 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049359 |a KBS | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044071 |a FD | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Australian Aborigines,Australian Aborigines,Aborigines,Bible,Hermeneutics,Tasmania,Van Diemen's Land |
STB | 0 | 0 | |a Aborigènes,Aborigènes,Herméneutique |
STC | 0 | 0 | |a Aborígenes,Aborígenes,Hermenéutica |
STD | 0 | 0 | |a Aborigeni,Aborigeni,Ermeneutica |
STE | 0 | 0 | |a 澳大利亚原住民,澳大利亚原住民,土著,澳洲原住民,土著,澳洲原住民,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 澳大利亞原住民,澳大利亞原住民,土著,澳洲原住民,土著,澳洲原住民,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Aborígenes,Aborígenes,Hermenêutica |
STH | 0 | 0 | |a Австралийские аборигены (мотив),Австралийские аборигены,Герменевтика |
STI | 0 | 0 | |a Αβορίγινες <μοτίβο>,Αβορίγινες,Αμπορίτζινες,Αμπορίτζινες (μοτίβο),Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Tas.,VanDiemen's Land,Van Diemen's Land',Tasmania,Tasmanie , Australneger,Australier,Australische Ureinwohner,Australien,Schwarzaustralier,Australien , Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
TIM | |a 100018000101_100019001231 |b Geschichte 1800-1900 |