Irish biblical commentaries before 800
主要作者: | |
---|---|
格式: | Print 文件 |
语言: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
出版: |
1998
|
In: |
Roma, magistra mundi ; 1
Year: 1998, Pages: 391-407 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
爱尔兰
/ Bibel
/ 注释
/ 历史 600-800
|
IxTheo Classification: | HA Bible KAF Church history 1300-1500; late Middle Ages KBF British Isles |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1535753714 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103336.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1998 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1535753714 | ||
035 | |a (DE-576)46575371X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46575371X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)132074842 |0 (DE-627)517468301 |0 (DE-576)16139759X |4 aut |a Herren, Michael W. |d 1940- | |
109 | |a Herren, Michael W. 1940- |a Herren, Michael Wayne 1940- |a Herren, Michael 1940- | ||
245 | 1 | 0 | |a Irish biblical commentaries before 800 |
264 | 1 | |c 1998 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA:KAF:KBF | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4027667-3 |0 (DE-627)10415229X |0 (DE-576)20897170X |2 gnd |a Irland |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd |a Kommentar |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 600-800 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Roma, magistra mundi ; 1 |d Louvain-la-Neuve : Fédération Internat. des Instituts d'Études Médiévales, 1998 |g (1998), Seite 391-407 |h XII, 508 S. |w (DE-627)1142349799 |w (DE-576)072349794 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1998 |g pages:391-407 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2915056374 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1535753714 | ||
LOK | |0 005 20160405133523 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044888 |a KBF | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044535 |a KAF | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelkommentar | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Commentary,Ireland,Ireland,Eire |
STB | 0 | 0 | |a Commentaire,Irlande |
STC | 0 | 0 | |a Comentario,Irlanda |
STD | 0 | 0 | |a Commento,Irlanda |
STE | 0 | 0 | |a 注释,解释,评注,爱尔兰,爱尔兰共和国 |
STF | 0 | 0 | |a 愛爾蘭,愛爾蘭共和國,注釋,解釋,評注 |
STG | 0 | 0 | |a Comentário,Irlanda |
STH | 0 | 0 | |a Ирландия (мотив),Комментарий |
STI | 0 | 0 | |a Ιρλανδία (μοτίβο),Σχόλιο |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Irland,Staat Irland,Éire,Republic of Ireland,Poblacht na h'Eireann,Republik Irland,Saorstát Éireann,Irish Free State,Ireland,Eire,Ireland,Hibernia,Ivernia , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Kommentare |
TIM | |a 100006000101_100008001231 |b Geschichte 600-800 |