Irish biblical commentaries before 800
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
1998
|
| En: |
Roma, magistra mundi ; 1
Año: 1998, Páginas: 391-407 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Irlanda
/ Bibel
/ Comentario
/ Historia 600-800
|
| Clasificaciones IxTheo: | HA Biblia KAF Baja Edad Media KBF Islas Británicas |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1535753714 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220614103336.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1998 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)1535753714 | ||
| 035 | |a (DE-576)46575371X | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ46575371X | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)132074842 |0 (DE-627)517468301 |0 (DE-576)16139759X |4 aut |a Herren, Michael W. |d 1940- | |
| 109 | |a Herren, Michael W. 1940- |a Herren, Michael Wayne 1940- |a Herren, Michael 1940- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Irish biblical commentaries before 800 |
| 264 | 1 | |c 1998 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 652 | |a HA:KAF:KBF | ||
| 689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4027667-3 |0 (DE-627)10415229X |0 (DE-576)20897170X |2 gnd |a Irland |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd |a Kommentar |
| 689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 600-800 |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Roma, magistra mundi ; 1 |d Louvain-la-Neuve : Fédération Internat. des Instituts d'Études Médiévales, 1998 |g (1998), Seite 391-407 |h XII, 508 S. |w (DE-627)1142349799 |w (DE-576)072349794 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1998 |g pages:391-407 |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2915056374 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1535753714 | ||
| LOK | |0 005 20160405133523 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044888 |a KBF | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044535 |a KAF | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelkommentar | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Commentary,Ireland,Ireland,Eire |
| STB | 0 | 0 | |a Commentaire,Irlande |
| STC | 0 | 0 | |a Comentario,Irlanda |
| STD | 0 | 0 | |a Commento,Irlanda |
| STE | 0 | 0 | |a 注释,解释,评注,爱尔兰,爱尔兰共和国 |
| STF | 0 | 0 | |a 愛爾蘭,愛爾蘭共和國,注釋,解釋,評注 |
| STG | 0 | 0 | |a Comentário,Irlanda |
| STH | 0 | 0 | |a Ирландия (мотив),Комментарий |
| STI | 0 | 0 | |a Ιρλανδία (μοτίβο),Σχόλιο |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Irland,Staat Irland,Éire,Republic of Ireland,Poblacht na h'Eireann,Republik Irland,Saorstát Éireann,Irish Free State,Ireland,Eire,Ireland,Hibernia,Ivernia , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Kommentare |
| TIM | |a 100006000101_100008001231 |b Geschichte 600-800 | ||