Doors thrown open and waters gushing forth: Mark, Ezekiel, and the architecture of hope
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2005
|
In: |
The ending of Mark and the ends of God
Year: 2005, Pages: 139-153 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Ezekiel
/ Mark
/ Figurative language
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 153623415X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220614103541.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 0664227392 | ||
035 | |a (DE-627)153623415X | ||
035 | |a (DE-576)466234155 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466234155 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1037324463 |0 (DE-627)772245819 |0 (DE-576)183001141 |4 aut |a Lapsley, Jacqueline E. |d 1965- | |
109 | |a Lapsley, Jacqueline E. 1965- | ||
245 | 1 | 0 | |a Doors thrown open and waters gushing forth |b Mark, Ezekiel, and the architecture of hope |c Jacqueline Lapsley |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4016109-2 |0 (DE-627)106334182 |0 (DE-576)208914854 |a Bibel |2 gnd |p Ezechiel |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4037658-8 |0 (DE-627)10623613X |0 (DE-576)209025816 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4006619-8 |0 (DE-627)10637690X |0 (DE-576)208866337 |2 gnd |a Bildersprache |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The ending of Mark and the ends of God |b 1st ed. |d Louisville, Kentucky : Westminster John Knox Press, 2005 |g (2005), Seite 139-153 |h VII, 184 S. |w (DE-627)1616955309 |w (DE-576)116829494 |z 0664227392 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2005 |g pages:139-153 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 02000000_02999999,53000000_53999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2915563918 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 153623415X | ||
LOK | |0 005 20160405141843 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Figurative language,Metaphorical language,Imagery |
STB | 0 | 0 | |a Langage imagé,Langage figuratif,Langage figuratif |
STC | 0 | 0 | |a Lenguaje de imágenes |
STD | 0 | 0 | |a Linguaggio figurato |
STE | 0 | 0 | |a 形象化语言 |
STF | 0 | 0 | |a 形象化語言 |
STG | 0 | 0 | |a Linguagem de imagens |
STH | 0 | 0 | |a Образная речь |
STI | 0 | 0 | |a Μεταφορική γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Ezekiel,Buch Hesekiel,Ezechiel,Hesekiel,Ez,Ezek,Ezekiel (Buch der Bibel),Das Buch des Propheten Ezechiel,Ezechiel (Buch der Bibel),Yeḥezḳel,Sefer Yeḥezḳel,Le livre d'Ézéchiel,Bibel,Ézéchiel,Ézéchiel,יחזקאל,ספר יחזקאל , Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu , Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit |