A direct translation of the Bible as ancient text: only a new name for a stilted word-for-word translation?

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Merwe, Christo H. J. van der 1957- (Autor)
Tipo de documento: Print Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 2016
En: In Memoriam Wolfgang Richter
Año: 2016, Páginas: [429]-445
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Traducción / Problema
Otras palabras clave:B Hermenéutica

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1540641104
003 DE-627
005 20190311230609.0
007 tu
008 160614s2016 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9783830677932 
035 |a (DE-627)1540641104 
035 |a (DE-576)47064110X 
035 |a (DE-599)BSZ47064110X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)111975298  |0 (DE-627)69113345X  |0 (DE-576)166744999  |4 aut  |a Merwe, Christo H. J. van der  |d 1957- 
109 |a Merwe, Christo H. J. van der 1957-  |a Merwe, Christo van der 1957-  |a Van der Merwe, Christo H. J. 1957-  |a Merwe, C. H. J. van der 1957-  |a Merwe, Christiaan Hendrik Jacobus van der 1957- 
245 1 2 |a A direct translation of the Bible as ancient text  |b only a new name for a stilted word-for-word translation?  |c Christo H. J. van der Merwe 
264 1 |c 2016 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t In Memoriam Wolfgang Richter  |d St. Ottilien : EOS Verlag Erzabtei St. Ottilien, 2016  |g (2016), Seite [429]-445  |h 457 Seiten  |w (DE-627)859835235  |w (DE-576)470029323  |z 9783830677932  |z 3830677936  |7 nnam 
773 1 8 |g year:2016  |g pages:[429]-445 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2928285806 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1540641104 
LOK |0 005 20240130083024 
LOK |0 008 160614||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Hs 1.09-100  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060168156 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1540641104 
LOK |0 005 20190311230609 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)244235 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT072843/MEC  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 61  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hermeneutics,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Herméneutique,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hermenéutica,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 翻譯,詮釋學,解釋學,问题 
STG 0 0 |a Hermenêutica,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Ερμηνευτική,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Auslegung 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall