De l'interprétation à la traduction
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
1998
|
In: |
Penser la Bible
Year: 1998, Pages: 335-371 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Exodus 3,14
B Sōd YHWH B Hermeneutics |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589150171 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311195238.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1998 xx ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 2020316773 | ||
035 | |a (DE-627)1589150171 | ||
035 | |a (DE-576)519150171 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519150171 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118600613 |0 (DE-627)079392563 |0 (DE-576)162723253 |4 aut |a Ricœur, Paul |d 1913-2005 | |
109 | |a Ricœur, Paul 1913-2005 |a Ricoeur, Paul 1913-2005 |a Ricoeurs, Paul 1913-2005 |a Ricoeur, P. 1913-2005 |a ريكور، بول 1913-2005 |a Rikër, Pol' 1913-2005 |a Li-k'o, Pao-lo 1913-2005 |a Lü-ko-erh 1913-2005 |a Ricœr, Paul 1913-2005 | ||
245 | 1 | 0 | |a De l'interprétation à la traduction |
264 | 1 | |c 1998 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4337566-2 |0 (DE-627)152294031 |0 (DE-576)211379212 |a Bibel |p Exodus |n 3,14 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4381423-2 |0 (DE-627)186594208 |0 (DE-576)211842605 |a Thronrat Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Penser la Bible |d Paris : Éd. du Seuil, 1998 |g (1998), Seite 335-371 |h 456 S. |w (DE-627)24561818X |w (DE-576)066154294 |z 2020316773 |7 nnam |
773 | 1 | 8 | |g year:1998 |g pages:335-371 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 29003014_29003014 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 305889628X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589150171 | ||
LOK | |0 005 20190311195238 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)105367 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT040776/RRP/5 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 77 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Hermeneutics,Problem,Sōd YHWH,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Conseil divin,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Herméneutique,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Consejo divino,Hermenéutica,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Consiglio del Signore,Assemblea divina,Assemblea divina,Ermeneutica,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,詮釋學,解釋學,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Conselho divino,Hermenêutica,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Перевод (лингвистика),Проблема,Совет Престола Божьего |
STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική,Μετάφραση,Πρόβλημα,Συμβούλιο του Θρόνου του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Himmlischer Thronrat Gottes,Gottes himmlischer Thronrat,Gottes Thronrat,Sōd JHWH , Auslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |