Die 'Alemannische Evangelienübersetzung'. Einige Randbemerkungen im Zusammenhang einer geplanten Edition
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Artículo |
Lenguaje: | Alemán |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
2004
|
En: |
Metamorphosen der Bibel
Año: 2004, Páginas: 175-188 |
Clasificaciones IxTheo: | HA Biblia TE Edad Media |
Otras palabras clave: | B
Bibel
B Recepción B Edad Media B Traducción B Alemania |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589446585 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115314.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2004 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1589446585 | ||
035 | |a (DE-576)519446585 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519446585 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120504588 |0 (DE-627)080716431 |0 (DE-576)163146411 |4 aut |a Splett, Jochen |d 1938- | |
109 | |a Splett, Jochen 1938- | ||
245 | 1 | 4 | |a Die 'Alemannische Evangelienübersetzung'. Einige Randbemerkungen im Zusammenhang einer geplanten Edition |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Alemannen | ||
601 | |a Randbemerkung | ||
601 | |a Zusammenhang | ||
601 | |a Edition | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |a Rezeption |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |a Mittelalter |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4011882-4 |0 (DE-627)104704861 |0 (DE-576)208896155 |a Deutschland |2 gnd | |
652 | |a HA:TE | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Metamorphosen der Bibel |d Bern : Lang, 2004 |g (2004), Seite 175-188 |h 546 S. |w (DE-627)1181482852 |w (DE-576)111482852 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2004 |g pages:175-188 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059384800 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589446585 | ||
LOK | |0 005 20190311210333 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)159821 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT056705/STJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 86 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,Soviet Occupation Zone,Germany,French Occupation Zone,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemagne,Allemagne,Moyen Âge,Moyen Âge,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemania,Alemania,Edad Media,Edad Media,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Germania,Germania,Medioevo,Medioevo,Ricezione,Ricezione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,德国,德国,接受,接收,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,德國,德國,接受,接收,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemanha,Alemanha,Idade Média,Idade Média,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Перевод (лингвистика),Средневековье (мотив),Средневековье |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Europa |
SYF | 0 | 0 | |a DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands,BRD,Bundesrepublik Deutschland , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo |