|
|
|
|
| LEADER |
00000caa a22000002c 4500 |
| 001 |
158967006X |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20210419165404.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
190311s2010 xx ||||| 00| ||ger c |
| 020 |
|
|
|a 9783460111141
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)158967006X
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)51967006X
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ51967006X
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a ger
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-588)138984913
|0 (DE-627)60775351X
|0 (DE-576)309801044
|4 aut
|a Hoffmeister-Höfener, Thomas
|
| 109 |
|
|
|a Hoffmeister-Höfener, Thomas
|a Höfener, Thomas Hoffmeister-
|
| 245 |
1 |
4 |
|a Das Matthäusevangelium - Die Geschichte Gottes geht weiter
|
| 264 |
|
1 |
|c 2010
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 601 |
|
|
|a Geschichte
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4038001-4
|0 (DE-627)106234463
|0 (DE-576)209027703
|a Bibel
|p Matthäusevangelium
|2 gnd
|
| 652 |
|
|
|a HC
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4151352-6
|0 (DE-627)104535237
|0 (DE-576)209787503
|2 gnd
|a Einleitung
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 773 |
0 |
8 |
|i In
|a Leinhäupl, Andreas, 1966 -
|t Jetzt verstehe ich die Bibel
|d Stuttgart : Verl. Kath. Bibelwerk, 2010
|g (2010), Seite 181-195
|h 296 S.
|w (DE-627)640902278
|w (DE-576)333999223
|z 9783460111141
|7 nnam
|
| 773 |
1 |
8 |
|g year:2010
|g pages:181-195
|
| 935 |
|
|
|a BIIN
|
| 951 |
|
|
|a AR
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| BIR |
|
|
|a 01000000_01999999
|b biblesearch
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3059770131
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 158967006X
|
| LOK |
|
|
|0 005 20190311220505
|
| LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)201737
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT065774/HRHT
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 852 2
|b E 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| STA |
0 |
0 |
|a Introduction
|
| STB |
0 |
0 |
|a Introduction
|
| STC |
0 |
0 |
|a Introducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Introduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 序言,开场白,绪言
|
| STF |
0 |
0 |
|a 序言,開場白,緒言
|
| STG |
0 |
0 |
|a Introdução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Вступление
|
| STI |
0 |
0 |
|a Εισαγωγή
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYD |
0 |
0 |
|a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Eingang
|