Gen 1,1 und asyndetische Relativsätze im Bibelhebräischen
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2013
|
In: |
Alttestamentliche Studien
Year: 2013, Pages: 3-40 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Bible. Genesis 1,1 B Grammar B Old Testament B Syntax |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589788664 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200623094744.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2013 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783110305364 | ||
035 | |a (DE-627)1589788664 | ||
035 | |a (DE-576)519788664 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519788664 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)172387051 |0 (DE-627)697329259 |0 (DE-576)164460659 |4 aut |a Stipp, Hermann-Josef |d 1954- | |
109 | |a Stipp, Hermann-Josef 1954- |a Stipp, Hermann J. 1954- |a Stipp, Hermann Josef 1954- | ||
245 | 1 | 0 | |a Gen 1,1 und asyndetische Relativsätze im Bibelhebräischen |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erstveröffentlichung: 2007 | ||
601 | |a Relativsatz | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4588014-1 |0 (DE-627)325290156 |0 (DE-576)21400094X |a Bibel |p Genesis |n 1,1 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |a Grammatik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |a Stipp, Hermann-Josef, 1954 - |t Alttestamentliche Studien |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 2013 |g (2013), Seite 3-40 |h VIII, 539 S. |w (DE-627)739342266 |w (DE-576)38029155X |z 3110305364 |z 9783110305364 |7 nnam |
773 | 1 | 8 | |g year:2013 |g pages:3-40 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28001001_28001001 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059970823 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589788664 | ||
LOK | |0 005 20190311223546 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)222447 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097847/442/SPH/1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/971 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Grammaire,Hébreu,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Gramática,Hebreo,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Grammatica,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语法,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語法,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Gramática,Hebraico,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Грамматика,Иврит,Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |