Postcolonial interpretation. Unequal terms: A postcolonial approach to Isaiah 61
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2013
|
| In: |
Biblical interpretation and method
Year: 2013, Pages: 243-256 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Exegesis
/ History
B Morphology (Linguistics) / Morphosyntax |
| IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament |
| Further subjects: | B
Interpretation of
B Hebrew language B Bible. Jesaja 56-66 B Colonialism B Bible B Bible. Jesaja 60 B Isaiah B Bible. Jesaja 61 B Bible. Jesaja 62 B Priestly document |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1589828992 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20210908143809.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s2013 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 020 | |a 9780199645534 | ||
| 035 | |a (DE-627)1589828992 | ||
| 035 | |a (DE-576)519828992 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ519828992 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1037164628 |0 (DE-627)752371932 |0 (DE-576)168001942 |4 aut |a Brett, Mark G. |d 1958- | |
| 109 | |a Brett, Mark G. 1958- |a Brett, M. G. 1958- |a Brett, Mark 1958- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Postcolonial interpretation. Unequal terms: A postcolonial approach to Isaiah 61 |
| 264 | 1 | |c 2013 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Interpretation | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028593-5 |0 (DE-627)10627824X |0 (DE-576)208978143 |a Bibel |p Jesaja |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4302975-9 |0 (DE-627)701559381 |0 (DE-576)211053511 |a Bibel |p Jesaja |n 60 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4786105-8 |0 (DE-627)702802492 |0 (DE-576)216334403 |a Bibel |p Jesaja |n 61 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069836117 |0 (DE-627)822839326 |0 (DE-576)429526288 |a Bibel |p Jesaja |n 62 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4047240-1 |0 (DE-627)106195107 |0 (DE-576)20907292X |a Priesterschrift |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120526-1 |0 (DE-627)105775894 |0 (DE-576)209535830 |a Bibel |p Jesaja |n 56-66 |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4069008-8 |0 (DE-627)104629401 |0 (DE-576)209175346 |a Auslegung |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4073624-6 |0 (DE-627)106091999 |0 (DE-576)209190973 |a Kolonialismus |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
| 652 | |a HA:HB | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
| 689 | 0 | 1 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4170560-9 |0 (DE-627)105401382 |0 (DE-576)209931140 |2 gnd |a Morphologie |g Linguistik |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114635-9 |0 (DE-627)105820717 |0 (DE-576)209486260 |2 gnd |a Morphosyntax |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Biblical interpretation and method |b 1. ed. |d Oxford : Oxford University Press, 2013 |g (2013), Seite 243-256 |h XXIII, 355 S. |w (DE-627)752371282 |w (DE-576)383024919 |z 9780199645534 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:2013 |g pages:243-256 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 50000000_50999999,50056000_50066999,50060000_50060999,50061000_50061999,50062000_50062999 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3060030537 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1589828992 | ||
| LOK | |0 005 20190311224535 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)229016 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT069599/BTM |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iFSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Colonialism,Colonialism,Exegesis,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,History,History,History in art,Interpretation of,Morphosyntax,Syntax,Morphology,Priestly document,P document |
| STB | 0 | 0 | |a Colonisation,Colonisation,Colonialisme,Colonialisme,Colonialisme (idée politique),Colonialisme (motif),Colonialisme,Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Hébreu,Interprétation,Morphosyntaxe |
| STC | 0 | 0 | |a Colonialismo,Colonialismo,Exegesis,Hebreo,Historia,Historia,Historia,Interpretación,Morfosintaxis |
| STD | 0 | 0 | |a Colonialismo,Colonialismo,Ebraico,Esegesi,Interpretazione,Morfosintassi,Storia,Storia |
| STE | 0 | 0 | |a 历史,史,希伯来语,希伯来文,形态句法学,词素句法学,殖民主义,殖民主义,注释,诠释,解经,诠释,解释 |
| STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,形態句法學,詞素句法學,歷史,史,殖民主義,殖民主義,注釋,詮釋,解經,詮釋,解釋 |
| STG | 0 | 0 | |a Colonialismo,Colonialismo,Exegese,Hebraico,História,História,Interpretação,Morfossintaxe |
| STH | 0 | 0 | |a Иврит,Интерпретация,История (мотив),История,Колониализм (мотив),Колониализм,Морфосинтаксис,Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Αποικιοκρατία (μοτίβο),Αποικιοκρατία,Εβραϊκή γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερμηνεία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μορφοσύνταξη |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה , Bibel,Jesaja,60,1-22 , Bibel,Jesaja,61,1-11 , Altes Testament,Priesterschrift,Pentateuch,Priesterschrift,Priesterkodex,P-Quelle , Tritojesaja |
| SYE | 0 | 0 | |a Rechtsnorm,Vertrag,Vertragsauslegung,Rechtsnorm,Auslegung,Gesetzesauslegung,Juristische Interpretation,Juristische Hermeneutik , Kolonialbestrebungen,Kolonialpolitik,Kolonialisierung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |
| SYG | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Morphosphäre,Morphologie |