The standardization of translation choice for lmh within the LXX-Pentateuch. HÍNA TÍ as a neolinguistic phrase
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Druck Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2016
|
| In: |
XV Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Munich, 2013
Jahr: 2016, Seiten: 425-436 |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Übersetzung
/ Problem
|
| IxTheo Notationen: | HB Altes Testament |
| weitere Schlagwörter: | B
Bibel. Altes Testament Septuaginta
B Textkritik |