The standardization of translation choice for lmh within the LXX-Pentateuch. HÍNA TÍ as a neolinguistic phrase
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Inglese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2016
|
| In: |
XV Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Munich, 2013
Anno: 2016, Pagine: 425-436 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Traduzione
/ Problema
|
| Notazioni IxTheo: | HB Antico Testamento |
| Altre parole chiave: | B
Bibel. Altes Testament Septuaginta
B Critica testuale |