|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
1602391009 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20240508202818.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
990325s1995 xx ||||| 00| ||eng c |
| 016 |
7 |
|
|a b94W2325
|2 UK
|
| 020 |
|
|
|a 0853646155
|9 0-85364-615-5
|
| 020 |
|
|
|a 0853644004
|9 0-85364-400-4
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1602391009
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)075117363
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ075117363
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)35735726
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a eng
|
| 082 |
0 |
|
|a 220.52
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-627)1239445393
|0 (DE-576)169445399
|4 aut
|a Duthie, Alan S.
|
| 109 |
|
|
|a Duthie, Alan S.
|a Duthie, A. S.
|
| 245 |
1 |
0 |
|a How to choose your Bible wisely
|c Alan S. Duthie
|
| 250 |
|
|
|a 2. ed.
|
| 263 |
|
|
|a kart. : £ 6.99 (non-net) : CIP entry (Nov.)
|
| 264 |
|
1 |
|a Carlisle
|b Paternoster Press [u.a.]
|c 1995
|
| 300 |
|
|
|a 244 S.
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 500 |
|
|
|a Previous title: Bible translations and how to choose between them
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
| 650 |
|
4 |
|a Religion
|
| 652 |
|
|
|a HA
|
| 655 |
|
7 |
|a Einführung
|0 (DE-588)4151278-9
|0 (DE-627)104450460
|0 (DE-576)209786884
|2 gnd-content
|
| 689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4014777-0
|0 (DE-627)106338749
|0 (DE-576)208909400
|2 gnd
|a Englisch
|
| 689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|t DUTHIE, A.S., How to Choose your Bible Wisely (Carlisle: Paternoster Press; Swindon: Bible Society, revised edition, 1995), pp. 244. Paper, £8.99. ISBN 0- 85364-615-5
|d 1997
|w (DE-627)1777009227
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3084455449
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1602391009
|
| LOK |
|
|
|0 005 19991009000000
|
| LOK |
|
|
|0 008 990325||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c 39 A 1927
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3084455546
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1602391009
|
| LOK |
|
|
|0 005 20190311235433
|
| LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)114787
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT045094
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 852 2
|b D 17
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|0 144204408X
|a HA
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| STA |
0 |
0 |
|a Bible,English language,Problem,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Anglais,Problème,Religion,Religions,Religion,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Inglés,Problema,Religión,Religión,Religión,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Inglese,Problema,Religione,Religione,Religione,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 宗教,宗教,翻译,英语,英文
|
| STF |
0 |
0 |
|a 宗教,宗教,翻譯,英語,英文,问题
|
| STG |
0 |
0 |
|a Inglês,Problema,Religião,Religião,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Английский (язык),Перевод (лингвистика),Проблема,Религия (мотив),Религия
|
| STI |
0 |
0 |
|a Αγγλική γλώσσα,Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Μετάφραση,Πρόβλημα
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYE |
0 |
0 |
|a Religion,Mystik,Mythologie
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Britisches Englisch,Englische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|