Translation theory and the Old Testament in Matthew: the possibilities of Skopos theory
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
Leiden Boston
Brill
[2017]
|
In: |
Linguistic biblical studies (volume 15)
Year: 2017 |
Reviews: | [Rezension von: Chung, Woojin, Translation Theory and the Old Testament in Matthew: The Possibilities of Skopos Theory] (2018) (Ciampa, Roy E., 1958 -)
|
Series/Journal: | Linguistic biblical studies
volume 15 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Matthew
/ Translation
B Matthew / Old Testament |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible
Translating
B Bible Quotations in Matthew B Bible Relation to the Old Testament B Translating and interpreting B Bible Criticism, interpretation, etc |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) Klappentext (Verlag) Literaturverzeichnis |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1629348201 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20241103220439.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 171023s2017 ne ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2017031846 | ||
020 | |a 9789004352155 |c hardback : alk. paper |9 978-90-04-35215-5 | ||
035 | |a (DE-627)1629348201 | ||
035 | |a (DE-576)494650567 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ494650567 | ||
035 | |a (OCoLC)1010497952 | ||
035 | |a (OCoLC)1010497952 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-NL | ||
050 | 0 | |a BS449 | |
072 | 7 | |a HRCG |2 bicssc | |
072 | 7 | |a REL006400 |2 bisacsh | |
082 | 0 | |a 226.2066 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.44 |2 bkl | ||
084 | |a 11.38 |2 bkl | ||
245 | 0 | 0 | |a Translation theory and the Old Testament in Matthew |b the possibilities of Skopos theory |c by Woojin Chung |
264 | 1 | |a Leiden |a Boston |b Brill |c [2017] | |
300 | |a XI, 264 Seiten | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic biblical studies |v volume 15 | |
500 | |a Includes bibliographical references | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Translation | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Translating |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Relation to the Old Testament |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Quotations in Matthew |
650 | 0 | |a Translating and interpreting | |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |2 gnd |p Matthäusevangelium |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)113657462X |0 (DE-627)893134236 |0 (DE-576)490655394 |4 aut |a Chung, Woojin | |
776 | 1 | |z 9789004352667 |c e-book | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Chung, Woojin |t Translation theory and the Old Testament in Matthew |d Leiden : Brill, 2017 |h 1 Online-Ressource |w (DE-627)1655540556 |w (DE-576)493251677 |z 9789004352667 |k Electronic |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Ciampa, Roy E., 1958 - |t [Rezension von: Chung, Woojin, Translation Theory and the Old Testament in Matthew: The Possibilities of Skopos Theory] |d 2018 |w (DE-627)1787704106 |
830 | 0 | |a Linguistic biblical studies |v volume 15 |9 15 |w (DE-627)644981393 |w (DE-576)319308286 |w (DE-600)2592614-7 |x 1877-7554 |7 am | |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz494650567inh.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20171107145007 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz494650567kla.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20171107145007 |x Verlag |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1629348201ref.htm |m V:DE-576 |m B:DE-21 |v 20240113193056 |3 Literaturverzeichnis |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q SEPA |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.44 |j Neues Testament |q SEPA |0 (DE-627)106404326 |
936 | b | k | |a 11.38 |j Altes Testament |q SEPA |0 (DE-627)10640427X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01000000_01999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3277012689 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1629348201 | ||
LOK | |0 005 20171024110907 | ||
LOK | |0 008 171023||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 57 A 7246 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 938 |a 1710 |f 2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3277012832 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1629348201 | ||
LOK | |0 005 20210927154434 | ||
LOK | |0 008 180307||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC 226.2066 [226 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !1442044136! | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |