Traduire le livre de Job pour la liturgie
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
2013
|
In: |
La Maison-Dieu
Year: 2013, Volume: 274, Pages: 121-140 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament RC Liturgy |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Name of God B Bible B Place name B Liturgy B Job B Old Testament B French language B Name |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1633122832 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230619204344.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 130916s2013 xx ||||| 00| ||fre c | ||
024 | 7 | |a 172391284 |2 swets | |
035 | |a (DE-627)1633122832 | ||
035 | |a (DE-576)393537951 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ393537951 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)103315590X |0 (DE-627)740068687 |0 (DE-576)176285954 |4 aut |a Berder, Michel | |
109 | |a Berder, Michel | ||
245 | 1 | 0 | |a Traduire le livre de Job pour la liturgie |c Michel Berder |
264 | 1 | |c 2013 | |
300 | |a 20 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4072725-7 |0 (DE-627)106094351 |0 (DE-576)209188014 |a Bibel |p Ijob |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036050-7 |0 (DE-627)106244558 |0 (DE-576)209016175 |a Liturgie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |a Französisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021684-6 |0 (DE-627)106312774 |0 (DE-576)208939326 |a Gottesname |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4043950-1 |0 (DE-627)104340525 |0 (DE-576)209057912 |a Ortsname |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4045285-2 |0 (DE-627)106202332 |0 (DE-576)209064544 |a Personenname |2 gnd |
652 | |a HA:HB:RC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t La Maison-Dieu |d Paris : [Verlag nicht ermittelbar], 1945 |g 274(2013), Seite 121-140 |w (DE-627)166748854 |w (DE-600)300481-8 |w (DE-576)015180956 |x 0025-0937 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:274 |g year:2013 |g pages:121-140 |g extent:20 S. |
889 | |w (DE-576)51982640X | ||
889 | |w (DE-627)158982640X | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 45000000_45999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3286282804 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1633122832 | ||
LOK | |0 005 20140213122213 | ||
LOK | |0 008 140213||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Zk 175-274 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3286282847 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1633122832 | ||
LOK | |0 005 20150505171504 | ||
LOK | |0 008 130916||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060026939 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1633122832 | ||
LOK | |0 005 20230619204344 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)228637 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097570/274/BRM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 5/495 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,French language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Liturgy,Liturgy,Name,Name of God,Name of God,God,Gods,God's name,Divine name,Place name,Toponym,Name,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Dieu,Dieu <nom>,Théonyme,Théonyme,Français,Hébreu,Liturgie,Liturgie,Nom de lieu,Toponyme,Toponyme,Nom de personne,Anthroponyme,Anthroponyme,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Francés,Hebreo,Liturgia,Liturgia,Nombre de la persona,Nombre divino,Nombre divino,Problema,Topónimo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Francese,Liturgia,Liturgia,Nome di Dio,Nome di Dio,Nome di persona,Problema,Toponimo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 人名,地名,希伯来语,希伯来文,法语,法文,礼仪,礼仪,礼拜仪式,神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 人名,地名,希伯來語,希伯來文,法語,法文,神的名字,上帝的名字,上帝之名,禮儀,禮儀,禮拜儀式,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Francês,Hebraico,Liturgia,Liturgia,Nome da pessoa,Nome divino,Nome divino,Problema,Topônimo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Божье имя (мотив),Божье имя,Иврит,Имя человека,Литургия (мотив),Литургия,Перевод (лингвистика),Проблема,Топоним,Французский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Όνομα προσώπου,Όνομα του Θεού (μοτίβο),Όνομα του Θεού,Γαλλική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Μετάφραση,Πρόβλημα,Τοπωνύμιο |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Bibel,Hiob,Bibel,Iob,Bibel,Job,Ijob,Buch Ijob,Hiob,Ijjob,Iob,Job,Jb,Gb,Ijob,Iob,Job,Iyov,Sefer Iyov,Job (Buch der Bibel),Le livre de Job,Das Buch Hiob,Knyha Iova,Kniga Iova,Hiob,איוב,ספר איוב , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Christentum,Christliche Liturgie , Langue d'Oil,Französische Sprache , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Götter,Göttername,Gott,Name Gottes , Historischer Ortsname,Siedlungsname,Toponym,Toponymikon,Ortsnamen , Anthroponym,Persönlicher Name |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |