Syntactic analysis of Jonah
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
1996
|
In: |
Liber annuus
Year: 1996, Volume: 46, Pages: 9-32 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jonah
/ Hebrew language
/ Syntax
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Jonah
B Syntax |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1636394558 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230629204731.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1996 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1636394558 | ||
035 | |a (DE-576)464203082 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464203082 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1021226823 |0 (DE-627)689761392 |0 (DE-576)162375123 |4 aut |a Niccacci, Alviero |d 1940-2018 | |
109 | |a Niccacci, Alviero 1940-2018 |a Niccacci, A. 1940-2018 | ||
245 | 1 | 0 | |a Syntactic analysis of Jonah |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4073064-5 |0 (DE-627)10609338X |0 (DE-576)209189282 |a Bibel |p Jona |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4073064-5 |0 (DE-627)10609338X |0 (DE-576)209189282 |a Bibel |2 gnd |p Jona |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Studium Biblicum Franciscanum (Jerusalem) |t Liber annuus |d Turnhout : Brepols, 1981 |g 46(1996), Seite 9-32 |w (DE-627)129896136 |w (DE-600)306459-1 |w (DE-576)01523133X |x 0081-8933 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:46 |g year:1996 |g pages:9-32 |
889 | |w (DE-576)519075234 | ||
889 | |w (DE-627)1589075234 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 59000000_59999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3293730582 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636394558 | ||
LOK | |0 005 20160405111303 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 305877978X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1636394558 | ||
LOK | |0 005 20230629204731 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)92970 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097631/46/NIA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/790 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Jonah,Bibel,Giona,Buch Jona,Jona,Jonas,Jona,Jonah,Jon,Ion,Gio,Yonah,Le Livre de Jonas,Bible,Jonah,יונה,ספר יונה,תנ"ך,יונה |
SYE | 0 | 0 | |a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Jonah,Bibel,Giona,Buch Jona,Jona,Jonas,Jona,Jonah,Jon,Ion,Gio,Yonah,Le Livre de Jonas,Bible,Jonah,יונה,ספר יונה,תנ"ך,יונה , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |