Le diatesi del verbo nel greco biblico: (2)

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Cignelli, Lino 1931-2010 (Autore)
Altri autori: Bottini, Giovanni Claudio 1944-
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Italiano
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Caricamento...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 1994
In: Liber annuus
Anno: 1994, Volume: 44, Pagine: 215-252
(sequenze di) soggetti normati:B Greco / Bibel. Neues Testament / Diatesi
Notazioni IxTheo:HC Nuovo Testamento
Altre parole chiave:B Greco

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1639691669
003 DE-627
005 20230629204729.0
007 tu
008 160405s1994 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1639691669 
035 |a (DE-576)46486724X 
035 |a (DE-599)BSZ46486724X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)135915767  |0 (DE-627)693879432  |0 (DE-576)164896317  |4 aut  |a Cignelli, Lino  |d 1931-2010 
109 |a Cignelli, Lino 1931-2010  |a Cignelli, Mario 1931-2010  |a Cignelli, Linus 1931-2010 
245 1 3 |a Le diatesi del verbo nel greco biblico  |b (2) 
264 1 |c 1994 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4071724-0  |0 (DE-627)104106522  |0 (DE-576)209184744  |2 gnd  |a Genus verbi 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1036530396  |0 (DE-627)750461551  |0 (DE-576)168309858  |4 aut  |a Bottini, Giovanni Claudio  |d 1944- 
773 0 8 |i In  |a Studium Biblicum Franciscanum (Jerusalem)  |t Liber annuus  |d Turnhout : Brepols, 1981  |g 44(1994), Seite 215-252  |w (DE-627)129896136  |w (DE-600)306459-1  |w (DE-576)01523133X  |x 0081-8933  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:44  |g year:1994  |g pages:215-252 
889 |w (DE-576)51896065X 
889 |w (DE-627)158896065X 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3300573548 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639691669 
LOK |0 005 20160405121247 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058604351 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639691669 
LOK |0 005 20230629204729 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)72688 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097631/44/CIL  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/790  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Voice 
STB 0 0 |a Grec,Voix <grammaire>,Diathèse,Diathèse 
STC 0 0 |a Griego,Voz gramatical 
STD 0 0 |a Diatesi,Greco 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,语态 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,語態 
STG 0 0 |a Grego,Voz verbal 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Залог (грамматика) 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Φωνή (γλωσσολογία) 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Diathese,Verbalgenus,Verb