"Is There No Balm in Gilead?: Biblical Intertext in "The Handmaid's Tale"

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Filipczak, Dorota (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 1993
In: Literature and theology
Year: 1993, Volume: 7, Issue: 2, Pages: 171-186
Standardized Subjects / Keyword chains:B Atwood, Margaret 1939-, The handmaid's tale
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Literature
B Intertextuality
B Bible
B Actualization

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1639762221
003 DE-627
005 20230623204414.0
007 tu
008 160405s1993 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1639762221 
035 |a (DE-576)464880424 
035 |a (DE-599)BSZ464880424 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1348036214  |0 (DE-576)27803621X  |4 aut  |a Filipczak, Dorota 
109 |a Filipczak, Dorota  |a Dąbrowska, Dorota 
245 1 0 |a "Is There No Balm in Gilead?  |b Biblical Intertext in "The Handmaid's Tale" 
264 1 |c 1993 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |a Literatur  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |a Intertextualität  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4224604-0  |0 (DE-627)104985453  |0 (DE-576)210299436  |a Aktualisierung  |2 gnd 
652 |a HA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4460070-7  |0 (DE-627)230607535  |0 (DE-576)212662996  |a Atwood, Margaret  |2 gnd  |d 1939-  |t The handmaid's tale 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Literature and theology  |d Oxford : Oxford University Press, 1987  |g 7(1993), 2, Seite 171-186  |w (DE-627)165659297  |w (DE-600)622974-8  |w (DE-576)015915514  |x 0269-1205  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:7  |g year:1993  |g number:2  |g pages:171-186 
889 |w (DE-576)518817407 
889 |w (DE-627)1588817407 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3300721466 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639762221 
LOK |0 005 20160405121349 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058391277 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639762221 
LOK |0 005 20230623204414 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)47086 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097742/7/FKD  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 3/430  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Actualization,Bible,Intertextuality,Literature,Literature,Belles-lettres 
STB 0 0 |a Actualisation,Intertextualité,Littérature,Littérature 
STC 0 0 |a Actualización,Intertextualidad,Literatura,Literatura 
STD 0 0 |a Attualizzazione,Intertestualità,Letteratura,Letteratura 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,文学,现实化,实现化 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,文學,現實化,實現化 
STG 0 0 |a Atualização,Intertextualidade,Literatura,Literatura 
STH 0 0 |a Интертекст,Литература (мотив),Литература,Обновление 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Επικαιροποίηση,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Aktualisieren,Laufendhaltung,Evidenzhaltung 
SYG 0 0 |a Atwood, Margaret,1939-,Der Report der Magd,Atwood, Margaret,1939-,Die Geschichte der Dienerin