"Is There No Balm in Gilead?: Biblical Intertext in "The Handmaid's Tale"
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1993
|
| In: |
Literature and theology
Year: 1993, Volume: 7, Issue: 2, Pages: 171-186 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Atwood, Margaret 1939-, The handmaid's tale
|
| IxTheo Classification: | HA Bible |
| Further subjects: | B
Literature
B Intertextuality B Bible B Actualization |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1639762221 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20230623204414.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1993 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 035 | |a (DE-627)1639762221 | ||
| 035 | |a (DE-576)464880424 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ464880424 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-627)1348036214 |0 (DE-576)27803621X |4 aut |a Filipczak, Dorota | |
| 109 | |a Filipczak, Dorota |a Dąbrowska, Dorota | ||
| 245 | 1 | 0 | |a "Is There No Balm in Gilead? |b Biblical Intertext in "The Handmaid's Tale" |
| 264 | 1 | |c 1993 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |a Literatur |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |a Intertextualität |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4224604-0 |0 (DE-627)104985453 |0 (DE-576)210299436 |a Aktualisierung |2 gnd |
| 652 | |a HA | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4460070-7 |0 (DE-627)230607535 |0 (DE-576)212662996 |a Atwood, Margaret |2 gnd |d 1939- |t The handmaid's tale |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Literature and theology |d Oxford : Oxford University Press, 1987 |g 7(1993), 2, Seite 171-186 |w (DE-627)165659297 |w (DE-600)622974-8 |w (DE-576)015915514 |x 0269-1205 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:7 |g year:1993 |g number:2 |g pages:171-186 |
| 889 | |w (DE-576)518817407 | ||
| 889 | |w (DE-627)1588817407 | ||
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3300721466 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1639762221 | ||
| LOK | |0 005 20160405121349 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3058391277 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1639762221 | ||
| LOK | |0 005 20230623204414 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)47086 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTH097742/7/FKD |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Z 3/430 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Actualization,Bible,Intertextuality,Literature,Literature,Belles-lettres |
| STB | 0 | 0 | |a Actualisation,Intertextualité,Littérature,Littérature |
| STC | 0 | 0 | |a Actualización,Intertextualidad,Literatura,Literatura |
| STD | 0 | 0 | |a Attualizzazione,Intertestualità,Letteratura,Letteratura |
| STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,文学,现实化,实现化 |
| STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,文學,現實化,實現化 |
| STG | 0 | 0 | |a Atualização,Intertextualidade,Literatura,Literatura |
| STH | 0 | 0 | |a Интертекст,Литература (мотив),Литература,Обновление |
| STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Επικαιροποίηση,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
| SYE | 0 | 0 | |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Aktualisieren,Laufendhaltung,Evidenzhaltung |
| SYG | 0 | 0 | |a Atwood, Margaret,1939-,Der Report der Magd,Atwood, Margaret,1939-,Die Geschichte der Dienerin |