Naar een liturgische bijbelvertaling: een franstalig werk in uitvoering: "Traduction liturgique de la bible"
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | Dutch |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
1999
|
| In: |
Tijdschrift voor liturgie
Year: 1999, Volume: 83, Issue: 5, Pages: 287-295 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
French language
/ Bible
/ Translation
/ Liturgy
|
| IxTheo Classification: | HA Bible RC Liturgy |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1640416072 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616111514.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s1999 xx ||||| 00| ||dut c | ||
| 035 | |a (DE-627)1640416072 | ||
| 035 | |a (DE-576)465017061 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ465017061 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a dut | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1041849125 |0 (DE-627)767867424 |0 (DE-576)169232301 |4 aut |a Delhougne, Henri | |
| 109 | |a Delhougne, Henri | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Naar een liturgische bijbelvertaling |b een franstalig werk in uitvoering: "Traduction liturgique de la bible" |
| 264 | 1 | |c 1999 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 652 | |a HA:RC | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |2 gnd |a Französisch |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4036050-7 |0 (DE-627)106244558 |0 (DE-576)209016175 |2 gnd |a Liturgie |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Tijdschrift voor liturgie |d Hekelgem : [Verlag nicht ermittelbar], 1919 |g 83(1999), 5, Seite 287-295 |w (DE-627)16675210X |w (DE-600)301175-6 |w (DE-576)015186857 |x 1376-2737 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:83 |g year:1999 |g number:5 |g pages:287-295 |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3302100817 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1640416072 | ||
| LOK | |0 005 20160405122603 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,French language,Liturgy,Liturgy,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Français,Liturgie,Liturgie,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Francés,Liturgia,Liturgia,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Francese,Liturgia,Liturgia,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 法语,法文,礼仪,礼仪,礼拜仪式,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 法語,法文,禮儀,禮儀,禮拜儀式,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Francês,Liturgia,Liturgia,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Литургия (мотив),Литургия,Перевод (лингвистика),Французский (язык) |
| STI | 0 | 0 | |a Γαλλική γλώσσα,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Langue d'Oil,Französische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Christentum,Christliche Liturgie |