Le verbe hébreu naphal: ses composantes et ses significations
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2014
|
In: |
Revue biblique
Year: 2014, Volume: 121, Issue: 3, Pages: 437-442 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Verb
/ Naphal
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Lexicography
B npl |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1640759506 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616111826.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 141014s2014 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1640759506 | ||
035 | |a (DE-576)415463688 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ415463688 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1059301105 |0 (DE-627)798246766 |0 (DE-576)167875175 |4 aut |a Péter-Contesse, René | |
109 | |a Péter-Contesse, René |a Contesse, René Péter- | ||
245 | 1 | 3 | |a Le verbe hébreu naphal |b ses composantes et ses significations |c par René Péter-Contesse |
264 | 1 | |c 2014 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |a Lexikografie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162070676 |0 (DE-627)1025503791 |0 (DE-576)507079248 |a npl |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4062553-9 |0 (DE-627)10455939X |0 (DE-576)209144785 |2 gnd |a Verb |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)1059598736 |0 (DE-627)798703695 |0 (DE-576)415719186 |2 gnd |a naphal |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1892 |g 121(2014), 3, Seite 437-442 |w (DE-627)129085588 |w (DE-600)4540-8 |w (DE-576)014419467 |x 0035-0907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:121 |g year:2014 |g number:3 |g pages:437-442 |
889 | |w (DE-576)51988437X | ||
889 | |w (DE-627)158988437X | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3302860641 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640759506 | ||
LOK | |0 005 20141111120530 | ||
LOK | |0 008 141111||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Zk 302-121,3 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3302860706 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640759506 | ||
LOK | |0 005 20141014081357 | ||
LOK | |0 008 141014||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 306010526X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640759506 | ||
LOK | |0 005 20211208204521 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)237232 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097604/121/PRCR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/670 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Naphal,Verb |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Lexicographie,Verbe,naphal |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Lexicografía,Verbo |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Lessicografia,Verbo,naphal |
STE | 0 | 0 | |a 动词,希伯来语,希伯来文,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
STF | 0 | 0 | |a 動詞,希伯來語,希伯來文,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Lexicografia,Verbo |
STH | 0 | 0 | |a naphal (иврит),Глагол,Иврит,Лексикография |
STI | 0 | 0 | |a naphal,Εβραϊκή γλώσσα,Λεξικογραφία,Ρήμα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Lexikographie , נפל |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben |