The Oxford handbook of the Bible in early modern England, c. 1530-1700
"The Bible was, by any measure, the most important book in early modern England. It preoccupied the scholarship of the era, and suffused the idioms of literature and speech. Political ideas rode on its interpretation and deployed its terms. It was intricately related to the project of natural p...
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642458554 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230303151005.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 180925s2018 xxk||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9780198828228 |c Broschur |9 978-0-19-882822-8 | ||
020 | |z 9780199686971 | ||
020 | |z 0199686971 | ||
024 | 3 | |a 9780198828228 | |
035 | |a (DE-627)1642458554 | ||
035 | |a (DE-576)511265905 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ511265905 | ||
035 | |a (OCoLC)1055847972 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-GB |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BS455 | |
050 | 0 | |a PE | |
082 | 0 | |a 220.0942/09031 |q LOC |2 23 | |
082 | 0 | |a 420 | |
082 | 0 | |a 220/.0942/09031 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a HI 1291 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/49828: | ||
084 | |a BC 2507 |q OBV |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13079 | ||
084 | |a 11.34 |2 bkl | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 0 | 4 | |a The Oxford handbook of the Bible in early modern England, c. 1530-1700 |c edited by Kevin Killeen, Helen Smith, and Rachel Willie |
246 | 3 | 3 | |a Handbook of the Bible in early modern England, c. 1530-1700 |
246 | 3 | 3 | |a The Bible in early modern England, c. 1530-1700 |
250 | |a First published in paperback | ||
264 | 1 | |a Oxford |a New York, NY |b Oxford University Press |c 2018 | |
300 | |a xxii, 783 Seiten |b Illustrationen |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a [Oxford handbooks of literature] | |
490 | 0 | |a [Oxford handbooks] | |
500 | |a Literaturangaben | ||
500 | |a Literaturverzeichnis: Seiten [687]-760 | ||
500 | |a Mit Register | ||
520 | |a "The Bible was, by any measure, the most important book in early modern England. It preoccupied the scholarship of the era, and suffused the idioms of literature and speech. Political ideas rode on its interpretation and deployed its terms. It was intricately related to the project of natural philosophy. And it was central to daily life at all levels of society from parliamentarian to preacher, from the 'boy that driveth the plough', famously invoked by Tyndale, to women across the social scale. It circulated in texts ranging from elaborate folios to cheap catechisms; it was mediated in numerous forms, as pictures, songs, and embroideries, and as proverbs, commonplaces, and quotations. Bringing together leading scholars from a range of fields, The Oxford Handbook of the Bible in Early Modern England, 1530-1700 explores how the scriptures served as a generative motor for ideas, and a resource for creative and political thought, as well as for domestic and devotional life. Sections tackle the knotty issues of translation, the rich range of early modern biblical scholarship, Bible dissemination and circulation, the changing political uses of the Bible, literary appropriations and responses, and the reception of the text across a range of contexts and media. Where existing scholarship focuses, typically, on Tyndale and the King James Bible of 1611, The Oxford Handbook of the Bible in England, 1530-1700 goes further, tracing the vibrant and shifting landscape of biblical culture in the two centuries following the Reformation." (Seite [3]) | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |l English |x History |y 16th century |
630 | 2 | 0 | |a Bible |l English |x History |y 17th century |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |a Aufsatzsammlung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4171678-4 |0 (DE-627)104563478 |0 (DE-576)209938560 |a Neuzeit |2 gnd |
651 | 0 | |a England |x Religion |y 16th century | |
651 | 0 | |a England |x Religion |y 17th century | |
651 | 7 | |0 (DE-588)4014770-8 |0 (DE-627)10466553X |0 (DE-576)208909346 |a England |2 gnd | |
652 | |a HB:HC:KAH | ||
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4014770-8 |0 (DE-627)10466553X |0 (DE-576)208909346 |2 gnd |a England |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4137569-5 |0 (DE-627)104180617 |0 (DE-576)209678739 |2 gnd |a Bibellektüre |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1530-1700 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4014770-8 |0 (DE-627)10466553X |0 (DE-576)208909346 |2 gnd |a England |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1530-1700 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4194156-1 |0 (DE-627)10522166X |0 (DE-576)210092122 |2 gnd |a Bibelausgabe |
689 | 2 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1530-1700 |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 3 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1530-1700 |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)139209581 |0 (DE-627)703246739 |0 (DE-576)265289440 |4 edt |a Killeen, Kevin | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1023703920 |0 (DE-627)718427041 |0 (DE-576)367285673 |4 edt |a Smith, Helen |d 1977- | |
700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1106862600 |0 (DE-627)86320595X |0 (DE-576)474926583 |4 edt |a Willie, Rachel | |
856 | 4 | 2 | |u http://www.gbv.de/dms/goettingen/819032913.pdf |m V:DE-601 |m B:DE-7 |q pdf/application |v 2015-12-23 |x Verlag |y Inhaltsverzeichnis |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a BIIN | ||
936 | r | v | |a HI 1291 |b Bibel |k Anglistik. Amerikanistik |k Englische Literatur |k Renaissance, Elisabethanische Zeit (1500-1640) |k Literaturgeschichte |k Geschichte einzelner Gattungen |k Sonstige Literatur |k Bibel |0 (DE-627)1271673568 |0 (DE-625)rvk/49828: |0 (DE-576)201673568 |
936 | r | v | |a BC 2507 |b = Englisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k = Englisch |0 (DE-627)1271617307 |0 (DE-625)rvk/9315:13079 |0 (DE-576)201617307 |
936 | b | k | |a 11.34 |j Exegese |j Hermeneutik |x Bibel |0 (DE-627)106404415 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3306514284 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642458554 | ||
LOK | |0 005 20181024113701 | ||
LOK | |0 008 180925||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c NJ 266.106 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1300349964 |a NJ 266 | ||
LOK | |0 936ln |0 1300101113 |a NJ 380 | ||
LOK | |0 936ln |0 1298522501 |a OK 520 | ||
LOK | |0 936ln |0 129852251X |a OK 530 | ||
LOK | |0 938 |a 1810 |f Anglistik/Amerikanistik | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3306514349 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642458554 | ||
LOK | |0 005 20210324110417 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)254637 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH 205-G74 KILL |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC15130103 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044624 |a KAH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible edition,Bible,Bible reading,Collection of essays,England,England,England,England,England,England,England,Northeastern England,Western England,Eastern England,Southern England,Northwestern England,Northern England,Southeastern England,English language,Exegesis,Modern age,Early modern period,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Exégèse,Lecture biblique,Recueil d'articles,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions,Ère moderne,Temps modernes,Temps modernes,Édition de la Bible |
STC | 0 | 0 | |a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Edad Moderna,Edición de Biblia,Exegesis,Inglés,Lectura bíblica,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Edizione della Bibbia,Esegesi,Età moderna,Inglese,Lettura della Bibbia,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Ricezione,Ricezione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 圣经版本,圣经版次,接受,接收,注释,诠释,解经,现代,近代,翻译,英语,英文,读经 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,注釋,詮釋,解經,現代,近代,翻譯,聖經版本,聖經版次,英語,英文,讀經 |
STG | 0 | 0 | |a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Edição de Bíblia,Exegese,Idade Moderna,Inglês,Leitura bíblica,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Восприятие (мотив),Восприятие,Издание Библии,Новое время,Перевод (лингвистика),Сборник статей,Чтение Библии,Изучение Библии,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Έκδοση της Βίβλου,Έκδοση της Αγίας Γραφής,Αγγλική γλώσσα,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Βιβλική μελέτη,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μετάφραση,Νεότερη Εποχή,Νεότεροι Χρόνοι,Συλλογή δοκιμίων |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk , Modern history,Early modern era,Frühe Neuzeit |
SYF | 0 | 0 | |a England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra |
SYG | 0 | 0 | |a England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibellesen,Bibelstudium , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Britisches Englisch,Englische Sprache , Bibeldruck,Bibeledition , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |
TIM | |a 100015300101_100017001231 |b Geschichte 1530-1700 |