Bible commentaries as hypertext
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publié: |
2000
|
Dans: |
Old Testament essays
Année: 2000, Volume: N.S.13, Numéro: 1, Pages: 119-128 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel
/ Commentaire
/ Genre littéraire
|
Classifications IxTheo: | HA Bible |
Sujets non-standardisés: | B
Commentaire
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642907286 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616114327.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1642907286 | ||
035 | |a (DE-576)465567312 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465567312 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)111975298 |0 (DE-627)69113345X |0 (DE-576)166744999 |4 aut |a Merwe, Christo H. J. van der |d 1957- | |
109 | |a Merwe, Christo H. J. van der 1957- |a Merwe, Christo van der 1957- |a Van der Merwe, Christo H. J. 1957- |a Merwe, C. H. J. van der 1957- |a Merwe, Christiaan Hendrik Jacobus van der 1957- | ||
245 | 1 | 0 | |a Bible commentaries as hypertext |c C H J van der Merwe |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Hypertext | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |a Kommentar |2 gnd |
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd |a Kommentar |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4074285-4 |0 (DE-627)10464950X |0 (DE-576)209193182 |2 gnd |a Literaturgattung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Old Testament essays |d Pretoria : Dep., 1983 |g N.S.13(2000), 1, Seite 119-128 |w (DE-627)167928465 |w (DE-600)606792-X |w (DE-576)015906299 |x 1010-9919 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:N.S.13 |g year:2000 |g number:1 |g pages:119-128 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307467379 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642907286 | ||
LOK | |0 005 20160405131800 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307467387 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642907286 | ||
LOK | |0 005 20190311202020 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)128193 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097853/13/MEC |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/589 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelkommentar | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Commentary,Literary genre,Genre |
STB | 0 | 0 | |a Commentaire,Genre littéraire |
STC | 0 | 0 | |a Comentario,Género literario |
STD | 0 | 0 | |a Commento,Genere letterario |
STE | 0 | 0 | |a 文学体裁,文学类型,注释,解释,评注 |
STF | 0 | 0 | |a 文學體裁,文學類型,注釋,解釋,評注 |
STG | 0 | 0 | |a Comentário,Gênero literário |
STH | 0 | 0 | |a Комментарий,Литературный жанр |
STI | 0 | 0 | |a Λογοτεχνικό είδος,Σχόλιο |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Kommentare |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Kommentare , Gattung,Literarische Gattung,Dichtungsgattung,Genre |