Psalmvertaling en liturgie
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Dutch |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
2000
|
In: |
Tijdschrift voor liturgie
Year: 2000, Volume: 84, Issue: 3, Pages: 106-109 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Psalms
/ Old Testament
/ Translation
/ Dutch language
/ Liturgy
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HB Old Testament KBD Benelux countries KDB Roman Catholic Church RC Liturgy |
Further subjects: | B
Liturgy
B Psalter |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642929727 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616114347.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||dut c | ||
035 | |a (DE-627)1642929727 | ||
035 | |a (DE-576)465571514 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465571514 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1234707764 |0 (DE-576)16470776X |4 aut |a Tromp, Nico | |
109 | |a Tromp, Nico |a Tromp, Nicolas J. |a Tromp, N. J. |a Tromp, N. | ||
245 | 1 | 0 | |a Psalmvertaling en liturgie |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Liturgie | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036050-7 |0 (DE-627)106244558 |0 (DE-576)209016175 |a Liturgie |2 gnd |
652 | |a HB:KBD:KDB:RC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4223496-7 |0 (DE-627)104993928 |0 (DE-576)210290064 |2 gnd |a Römische Liturgie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Tijdschrift voor liturgie |d Hekelgem : [Verlag nicht ermittelbar], 1919 |g 84(2000), 3, Seite 106-109 |w (DE-627)16675210X |w (DE-600)301175-6 |w (DE-576)015186857 |x 1376-2737 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:84 |g year:2000 |g number:3 |g pages:106-109 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46000000_46999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307513486 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642929727 | ||
LOK | |0 005 20160405131823 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049839 |a KDB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044764 |a KBD | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307513508 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642929727 | ||
LOK | |0 005 20190311201021 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)120403 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097572/84/TPN |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Dutch language,Netherlandish language,Liturgy,Liturgy,Liturgy,Roman liturgy,Latin rite,Catholic liturgy,Problem,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Liturgie romaine,Liturgie,Liturgie,Néerlandais,Problème,Psautier,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Liturgia romana,Liturgia,Liturgia,Neerlandés,Problema,Salterio,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Liturgia romana,Rito latino,Rito latino,Liturgia,Liturgia,Neerlandese,Problema,Salterio,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 礼仪,礼仪,礼仪,礼拜仪式,翻译,诗篇,圣咏集 |
STF | 0 | 0 | |a 禮儀,禮儀,禮儀,禮拜儀式,翻譯,荷兰语会话手册,詩篇,聖詠集,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Liturgia romana,Liturgia,Liturgia,Neerlandês,Problema,Saltério,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Литургия (мотив),Литургия,Нидерландский (язык),Перевод (лингвистика),Проблема,Псалтырь,Римская литургия |
STI | 0 | 0 | |a Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Μετάφραση,Ολλανδική γλώσσα,Ολλανδικά,Πρόβλημα,Ρωμαϊκή Λειτουργία,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5 , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Christentum,Christliche Liturgie |
SYG | 0 | 0 | |a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , Lateinischer Ritus , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |