Bíblia da CNBB ou tradução da Bíblia da CNBB
Autore principale: | |
---|---|
Tipo di documento: | Stampa Articolo |
Lingua: | Portoghese |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Pubblicazione: |
2000
|
In: |
Revista eclesiástica brasileira
Anno: 2000, Volume: 60, Fascicolo: 238, Pagine: 369-376 |
(sequenze di) soggetti normati: | B
Brasile
/ Bibel
/ Traduzione
/ Portoghese
B Traduzione / Problema |
Notazioni IxTheo: | HA Bibbia KBR America latina |
Altre parole chiave: | B
America latina
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1643686496 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026095410.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||por c | ||
035 | |a (DE-627)1643686496 | ||
035 | |a (DE-576)46577542X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46577542X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a por | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)173615694 |0 (DE-627)698525388 |0 (DE-576)134458850 |4 aut |a Konings, Johan |d 1941- | |
109 | |a Konings, Johan 1941- |a Konings, J. 1941- | ||
245 | 1 | 0 | |a Bíblia da CNBB ou tradução da Bíblia da CNBB |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
651 | 7 | |0 (DE-588)4074032-8 |0 (DE-627)104571632 |0 (DE-576)209192224 |a Lateinamerika |2 gnd | |
652 | |a HA:KBR | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4008003-1 |0 (DE-627)106370383 |0 (DE-576)208873732 |2 gnd |a Brasilien |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4120316-1 |0 (DE-627)105777358 |0 (DE-576)209534109 |2 gnd |a Portugiesisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revista eclesiástica brasileira |d Petrópolis : Ed. Vozes, 1941 |g 60(2000), 238, Seite 369-376 |w (DE-627)166749990 |w (DE-600)300707-8 |w (DE-576)015182908 |x 0101-8434 |7 nnas |
773 | 1 | 8 | |g volume:60 |g year:2000 |g number:238 |g pages:369-376 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309240177 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643686496 | ||
LOK | |0 005 20160405133725 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049278 |a KBR | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309240185 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643686496 | ||
LOK | |0 005 20190311201408 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)123450 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA4545/60/162 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Brasilien * Bibel * Übersetzung * Portugiesisch |8 0 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309240207 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643686496 | ||
LOK | |0 005 20190311215132 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)191302 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA4545/60/KSJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Brasilianisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Brazil,Brazil,Brazil,Brazil,Brazil,Northern Brazil,Northeastern Brazil,Southern Brazil,Latin America,Latin America,Portuguese language,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Amérique latine,Brésil,Portugais,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a América Latina,Brasil,Portugués,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a America latina,Brasile,Portoghese,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,葡萄牙语会话手册,问题 |
STG | 0 | 0 | |a América Latina,Brasil,Português,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Бразильянец (мотив),Латинская Америка (мотив),Перевод (лингвистика),Португальский (язык),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Βραζιλία (μοτίβο),Λατινική Αμερική (μοτίβο),Μετάφραση,Πορτογαλική γλώσσα,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYF | 0 | 0 | |a Iberoamerika |
SYG | 0 | 0 | |a Brazil , Brasil,Brazil,Imperio do Brazil,République Fédérative du Brésil,Federative Republic of Brazil,República dos Estados Unidos do Brasil,Estados Unidos do Brasil,República Federal do Brasil,Föderative Republik Brasilien,República Federativa do Brasil,Brésil,Imperio do Brasil,République des Etats-Unis du Brésil,Brazilia,Vereinigtes Königreich von Portugal, Brasilien und den Algarven , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Portugiesische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |
TIM | |a 100018220101_100020251231 |b 1822 - 2025 |