Metaphorical shifts in the oracle against Babylon (Jeremiah 50-51)
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
2003
|
Dans: |
Scandinavian journal of the Old Testament
Année: 2003, Volume: 17, Numéro: 1, Pages: 68-88 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Jeremia 50-51
/ Métaphore
|
Classifications IxTheo: | HB Ancien Testament |
Sujets non-standardisés: | B
Bibel. Jeremia 25
B Oracle contre les nations B Bibel. Jeremia 50-51 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644755912 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120833.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1644755912 | ||
035 | |a (DE-576)466046855 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466046855 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)133629139 |0 (DE-627)550280014 |0 (DE-576)255225407 |4 aut |a Hecke, Pierre Jacques Paul van |d 1970- | |
109 | |a Hecke, Pierre Jacques Paul van 1970- |a Van Hecke, Pierre Jacques Paul 1970- |a Hecke, Pierre van 1970- |a Hecke, P. van 1970- |a Van Hecke, Pierre 1970- |a Van Hecke, P. 1970- | ||
245 | 1 | 0 | |a Metaphorical shifts in the oracle against Babylon (Jeremiah 50-51) |c Pierre J.P. van Hecke |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Babylon | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4763560-5 |0 (DE-627)377449601 |0 (DE-576)216107598 |a Bibel |p Jeremia |n 50-51 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)106982805X |0 (DE-627)822831570 |0 (DE-576)429521677 |a Bibel |p Jeremia |n 25 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4198137-6 |0 (DE-627)105191108 |0 (DE-576)210119950 |a Unheilswort gegen fremde Völker |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4763560-5 |0 (DE-627)377449601 |0 (DE-576)216107598 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |n 50-51 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Scandinavian journal of the Old Testament |d Abingdon : Taylor & Francis, 1987 |g 17(2003), 1, Seite 68-88 |w (DE-627)169136051 |w (DE-600)896096-3 |w (DE-576)016231805 |x 0901-8328 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:17 |g year:2003 |g number:1 |g pages:68-88 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 51025000_51025999,51050000_51051999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311772210 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644755912 | ||
LOK | |0 005 20160405140141 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3311772245 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644755912 | ||
LOK | |0 005 20190311204349 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)146000 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097745/17/HEP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/725 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Metaphor,Ominous message directed against foreign peoples,Message against the foreign nations,Threat against the foreign nations,Oracle against the nations |
STB | 0 | 0 | |a Métaphore,Oracle contre les nations |
STC | 0 | 0 | |a Metáfora,Oráculos contra las naciones |
STD | 0 | 0 | |a Metafora,Oracoli contro le nazioni |
STE | 0 | 0 | |a 针对外地人的威胁说话,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 針對外地人的威脅說話,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Metáfora,Oráculos contra as nações |
STH | 0 | 0 | |a Метафора,Предсказание несчастья другим народам |
STI | 0 | 0 | |a Δυσοίωνη προφητεία εναντίον ξένων λαών,Μεταφορά |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Jeremia,25,1-38 |
SYE | 0 | 0 | |a Fremdvölkersprüche,Fremdvölkerorakel,Fremdvölkerweissagungen,Fremdvölkerspruch,Fremdvölkerweissagung,Fremdvölkerwort,Völkersprüche,Völkerorakel,Völkerweissagungen,Völkerspruch,Völkerweissagung,Heidenorakel,Drohwörter |
SYG | 0 | 0 | |a Metaphorik,Metaphern |