"It's on the old mat that one weaves the new one": the dialogue between African proverbs and biblical texts

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Heerden, Schalk Willem van (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2006
In: Old Testament essays
Year: 2006, Volume: N.S.19, Issue: 2, Pages: 429-440
Standardized Subjects / Keyword chains:B Africa / Proverb / Wisdom literature / Old Testament
IxTheo Classification:FD Contextual theology
HB Old Testament
KBN Sub-Saharan Africa
Further subjects:B Africa
B Sayings
B Hermeneutics

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1644993791
003 DE-627
005 20220616121210.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1644993791 
035 |a (DE-576)466123884 
035 |a (DE-599)BSZ466123884 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1142802647  |0 (DE-627)1002283272  |0 (DE-576)420626751  |4 aut  |a Heerden, Schalk Willem van 
109 |a Heerden, Schalk Willem van  |a Van Heerden, S. W.  |a Van Heerden, Willie  |a Van Heerden, Schalk Willem  |a Heerden, S. W. van  |a Heerden, Willie van 
245 1 0 |a "It's on the old mat that one weaves the new one"  |b the dialogue between African proverbs and biblical texts  |c Willie van Heerden 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4182593-7  |0 (DE-627)104664630  |0 (DE-576)210012668  |a Spruch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4000695-5  |0 (DE-627)10437036X  |0 (DE-576)208839046  |a Afrika  |2 gnd 
652 |a FD:HB:KBN 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4053770-5  |0 (DE-627)104370254  |0 (DE-576)209105607  |2 gnd  |a Subsaharisches Afrika 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4056550-6  |0 (DE-627)106154540  |0 (DE-576)209118008  |2 gnd  |a Sprichwort 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4189481-9  |0 (DE-627)105256676  |0 (DE-576)210060034  |2 gnd  |a Weisheitsliteratur 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Old Testament essays  |d Pretoria : OTSSA, 1983  |g N.S.19(2006), 2, Seite 429-440  |w (DE-627)167928465  |w (DE-600)606792-X  |w (DE-576)015906299  |x 1010-9919  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:N.S.19  |g year:2006  |g number:2  |g pages:429-440 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312445698 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644993791 
LOK |0 005 20160405140833 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442049022  |a KBN 
LOK |0 936ln  |0 1442044071  |a FD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 331244571X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1644993791 
LOK |0 005 20190311211651 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)168274 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097853/19/HNW  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/589  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Weisheitsbücher 
STA 0 0 |a Africa,Africa,Africa,Africa,Black Africa,Hermeneutics,Proverb,Saying,Sayings,Aphorisms and apothegms,Wisdom literature 
STB 0 0 |a Afrique,Dicton,Adage,Adage,Herméneutique,Littérature sapientiale,Proverbe 
STC 0 0 |a Dicho,Aforisma,Aforisma,Hermenéutica,Literatura sapiencial,Proverbio,África 
STD 0 0 |a Aforisma,Africa,Ermeneutica,Letteratura sapienziale,Proverbio 
STE 0 0 |a 智慧文学,格言,谚语,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 智慧文學,格言,諺語,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Dito,Aforisma,Aforisma,Hermenêutica,Literatura sapiencial,Provérbio,África 
STH 0 0 |a Африка (мотив),Герменевтика,Изречение,Афоризм,Литература мудрости,Пословица 
STI 0 0 |a Αφρική (μοτίβο),Ερμηνευτική,Λογοτεχνία σοφίας,Παροιμία,Ρητό 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Sprüche , Auslegung 
SYF 0 0 |a Subsaharisches Afrika,Africa,Afrikanische Länder,Afrikanische Staaten 
SYG 0 0 |a Subsahara-Afrika,Afrika südlich der Sahara,Schwarzafrika,Subsahara,Subsahara-Afrika , Sprichwörter,Proverb , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך