"Nulla dies sine linea hebraica - das ist hier das einzige Gesetz ...": Franz Rosenzweig als Schüler und Lehrer des Hebräischen
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Article |
| Language: | German |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2002
|
| In: |
Leqach
Year: 2002, Volume: 3, Pages: 59-73 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Rosenzweig, Franz 1886-1929
/ Hebrew language
|
| IxTheo Classification: | BH Judaism HB Old Testament |
| Further subjects: | B
Hebrew language
B Rosenzweig, Franz (1886-1929) B Hebrew studies |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1645269019 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220616121643.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s2002 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1645269019 | ||
| 035 | |a (DE-576)46625735X | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ46625735X | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)122571355 |0 (DE-627)082024448 |0 (DE-576)165089431 |4 aut |a Lux, Rüdiger |d 1947- | |
| 109 | |a Lux, Rüdiger 1947- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a "Nulla dies sine linea hebraica - das ist hier das einzige Gesetz ..." |b Franz Rosenzweig als Schüler und Lehrer des Hebräischen |
| 264 | 1 | |c 2002 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118602802 |0 (DE-627)135635640 |0 (DE-576)209088281 |a Rosenzweig, Franz |d 1886-1929 |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4159338-8 |0 (DE-627)105486124 |0 (DE-576)209849428 |a Hebraistik |2 gnd |
| 652 | |a BH:HB | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118602802 |0 (DE-627)135635640 |0 (DE-576)209088281 |2 gnd |a Rosenzweig, Franz |d 1886-1929 |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Leqach |d Leipzig : Thomas-Verl., 2001 |g 3(2002), Seite 59-73 |w (DE-627)331742225 |w (DE-600)2052057-8 |w (DE-576)094504326 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:3 |g year:2002 |g pages:59-73 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3313422926 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1645269019 | ||
| LOK | |0 005 20160405142051 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3313422934 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1645269019 | ||
| LOK | |0 005 20190311205842 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)156685 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHNT098084/3/LXR |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Z 4/480 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Hebrew studies,Hebrew |
| STB | 0 | 0 | |a Hébraïstique,Études hébraïques,Études hébraïques,Hébreu |
| STC | 0 | 0 | |a Hebraística,Hebreo |
| STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Ebraistica |
| STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,希伯来语研究 |
| STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,希伯來語研究 |
| STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Hebraística |
| STH | 0 | 0 | |a Гебраистика,Иврит |
| STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκές σπουδές,Εβραϊκή γλώσσα |
| SUB | |a BIB |a REL | ||
| SYA | 0 | 0 | |a Luo sen ci wei ge,1886-1929,Luosenciweige,1886-1929,Rozent︠s︡veĭg, Frant︠s︡,1886-1929,Rozencvejg, Franc,1886-1929,Rosenzweig, F.,1886-1929,Rozentzwaig, Frantz,1886-1929,Rôzenṣwayg, Frânṣ,1886-1929,Rozentsṿaig, Frants,1886-1929,Rozentsvig, Frants,1886-1929,Rozenzweig, Franz,1886-1929,Rozentsvaig, Frants,1886-1929,Rozentsṿig, Frants,1886-1929,Rōzentsuvaiku, Furantsu,1886-1929 |
| SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebräisch |
| SYG | 0 | 0 | |a Luo sen ci wei ge,1886-1929,Luosenciweige,1886-1929,Rozent︠s︡veĭg, Frant︠s︡,1886-1929,Rozencvejg, Franc,1886-1929,Rosenzweig, F.,1886-1929,Rozentzwaig, Frantz,1886-1929,Rôzenṣwayg, Frânṣ,1886-1929,Rozentsṿaig, Frants,1886-1929,Rozentsvig, Frants,1886-1929,Rozenzweig, Franz,1886-1929,Rozentsvaig, Frants,1886-1929,Rozentsṿig, Frants,1886-1929,Rōzentsuvaiku, Furantsu,1886-1929 , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |