La Bible: journal de bord : Segond 21 : l'original avec les mots d'aujourd'hui
| Subtitles: | La Bible Journal de bord |
|---|---|
| Contributors: | ; |
| Format: | Print Book |
| Language: | French |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
[Romanel-sur-Lausanne, Suisse]
Société biblique de Genève
2018
Romanel-sur-Lausanne, Suisse La Maison de la Bible 2018 |
| In: | Year: 2018 |
| Edition: | Première édition |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ French language
/ Contemporary language
B Gloss / Layout / Bible edition B Bible / Illustration |
| IxTheo Classification: | HA Bible |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1645876985 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240510192816.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190226s2018 sz ||||| 00| ||fre c | ||
| 020 | |a 9782608194114 |c Modèle rigide papier imprimé |9 978-2-608-19411-4 | ||
| 020 | |a 9782608194466 |c Modèle rigide toile imprimée |9 978-2-608-19446-6 | ||
| 020 | |a 9782608194442 |c Modèle souple Vivella blanc avec motifs |9 978-2-608-19444-2 | ||
| 020 | |a 9782608194657 |c Modèle cuir et toile |9 978-2-608-19465-7 | ||
| 020 | |a 2608194117 |9 2-608-19411-7 | ||
| 024 | 3 | |a 9782608194114 | |
| 035 | |a (DE-627)1645876985 | ||
| 035 | |a (DE-576)518125971 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ518125971 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a fre |h heb |h grc | ||
| 044 | |c XA-CH | ||
| 082 | 0 | |a 220.541 | |
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 130 | 0 | |a Bibel |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 | |
| 245 | 1 | 3 | |a La Bible |b journal de bord : Segond 21 : l'original avec les mots d'aujourd'hui |c illustrations (réalisées par Emeline Ferron) |
| 246 | 1 | |i Abweichender Titel |a La Bible Journal de bord | |
| 250 | |a Première édition | ||
| 264 | 1 | |a [Romanel-sur-Lausanne, Suisse] |b Société biblique de Genève |c 2018 | |
| 264 | 1 | |a Romanel-sur-Lausanne, Suisse |b La Maison de la Bible |c 2018 | |
| 264 | 3 | |a impr. en Italie |c 2018 | |
| 300 | |a 2167 Seiten |b Illustrationen, Karten |c 23 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 546 | |a Traduit de l'hébreu et du grec | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
| 652 | |a HA | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |2 gnd |a Französisch |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4139774-5 |0 (DE-627)105632880 |0 (DE-576)209697210 |2 gnd |a Gegenwartssprache |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4021310-9 |0 (DE-627)106314661 |0 (DE-576)208937161 |2 gnd |a Glosse |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4269003-1 |0 (DE-627)104375353 |0 (DE-576)210661747 |2 gnd |a Layout |
| 689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4194156-1 |0 (DE-627)10522166X |0 (DE-576)210092122 |2 gnd |a Bibelausgabe |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4123412-1 |0 (DE-627)104516488 |0 (DE-576)209559519 |2 gnd |a Illustration |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e ÜbersetzerIn |0 (DE-588)134113195 |0 (DE-627)560887485 |0 (DE-576)168364379 |4 trl |a Segond, Louis |d 1810-1885 | |
| 700 | 1 | |a Ferron, Emeline |e IllustratorIn |4 ill | |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3315955522 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1645876985 | ||
| LOK | |0 005 20191002154134 | ||
| LOK | |0 008 190314||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x 6700 maschinelles Mapping DDC mit neuem Exemplarsatz 220.541 [220 in Mappingtabelle] >> IxTheo-Klassifikation !144204408X!. - | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible edition,Bible,Contemporary language,French language,Gloss,Handwritten annotation,Illustration,Book illustration,Pictures,Scientific illustration,Layout,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Français,Glose,Illustration,Illustrations,Illustration scientifique,Langue contemporaine,Mise en page,Traduction,Traductions,Édition de la Bible |
| STC | 0 | 0 | |a Edición de Biblia,Francés,Glosa,Ilustración,Ilustración de libros,Layout,Lenguaje contemporáneo,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Edizione della Bibbia,Francese,Glossa,Illustrazione,Layout,Linguaggio contemporaneo,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经版本,圣经版次,布局,安排,布置,插画,插图,法语,法文,注释,脚注,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 布局,安排,佈置,插畫,插圖,法語,法文,注釋,腳注,翻譯,聖經版本,聖經版次 |
| STG | 0 | 0 | |a Edição de Bíblia,Francês,Glosa,Ilustração,Layout,Linguagem contemporânea,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Глосса,Издание Библии,Иллюстрация,Макет издания,Перевод (лингвистика),Современный язык,Французский (язык) |
| STI | 0 | 0 | |a Έκδοση της Βίβλου,Έκδοση της Αγίας Γραφής,Γαλλική γλώσσα,Γλώσσημα,Εικονογράφηση,Μετάφραση,Σελιδοποίηση,Σύγχρονη γλώσσα |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Langue d'Oil,Französische Sprache , Handschriftliche Anmerkung,Glossierung , Bibeldruck,Bibeledition , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Abbildung,Buchillustration,Buch,Bebilderung,Bildmaterial,Wissenschaftliche Illustration,Illustrationen,Buchillustrationen |