Zwei Wörter mit langer Gewaltgeschichte: "compelle intrare" (Lk 14,23)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2009
|
In: |
Protokolle zur Bibel
Year: 2009, Volume: 18, Issue: 2, Pages: 123-132 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Lukasevangelium 14,23
/ Reception
/ Augustinus, Aurelius, Saint 354-430
/ Donatism
/ Religious persecution
/ Violence
B New Testament / Exegesis B New Testament / Reception B Exegesis / Church fathers |
Further subjects: | B
Augustinus, Aurelius Saint (354-430)
B Violence B Bible. Lukasevangelium 14,23 B Tolerance |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646415272 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616124703.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2009 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1646415272 | ||
035 | |a (DE-576)467160465 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467160465 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)133575276 |0 (DE-627)548764662 |0 (DE-576)299944107 |4 aut |a Felber, Anneliese |d 1957- | |
109 | |a Felber, Anneliese 1957- | ||
245 | 1 | 0 | |a Zwei Wörter mit langer Gewaltgeschichte |b "compelle intrare" (Lk 14,23) |
264 | 1 | |c 2009 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118505114 |0 (DE-627)133773795 |0 (DE-576)160124182 |a Augustinus, Aurelius |c Heiliger |d 354-430 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069921440 |0 (DE-627)823030989 |0 (DE-576)429606400 |a Bibel |p Lukasevangelium |n 14,23 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4020832-1 |0 (DE-627)10631663X |0 (DE-576)208934979 |a Gewalt |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4060355-6 |0 (DE-627)106139770 |0 (DE-576)20913500X |a Toleranz |2 gnd |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069921440 |0 (DE-627)823030989 |0 (DE-576)429606400 |a Bibel |2 gnd |p Lukasevangelium |n 14,23 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 2 | |d p |0 (DE-588)118505114 |0 (DE-627)133773795 |0 (DE-576)160124182 |2 gnd |a Augustinus, Aurelius |c Heiliger |d 354-430 |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4132881-4 |0 (DE-627)105684309 |0 (DE-576)209639288 |2 gnd |a Donatismus |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4221524-9 |0 (DE-627)105009369 |0 (DE-576)210273801 |2 gnd |a Religiöse Verfolgung |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4020832-1 |0 (DE-627)10631663X |0 (DE-576)208934979 |2 gnd |a Gewalt |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4030763-3 |0 (DE-627)106268821 |0 (DE-576)208988912 |2 gnd |a Kirchenväter |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Protokolle zur Bibel |d Klosterneuburg : Österreichisches Katholisches Bibelwerk, 1992 |g 18(2009), 2, Seite 123-132 |w (DE-627)171006186 |w (DE-600)1138984-9 |w (DE-576)040093999 |x 1996-0042 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:18 |g year:2009 |g number:2 |g pages:123-132 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Felber, Anneliese, 1957 - |t Zwei Wörter mit langer Gewaltgeschichte: Compelle intrare (Lk 14,23) |d 2009 |w (DE-627)1783539410 |k Electronic |
935 | |a mteo |a BIIN |a AUGU | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 03014023_03014023 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Church fathers,Fathers of the Church,Patristic theology,Donatism,Donatist controversy,Exegesis,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Religious persecution,Tolerance,Tolerance,Religious tolerance,Violence,Violence,Violence in literature |
STB | 0 | 0 | |a Donatisme,Exégèse,Persécution religieuse,Pères de l'Église,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Tolérance,Tolérance,Violence,Violence |
STC | 0 | 0 | |a Donatismo,Exegesis,Padres de la Iglesia,Persecución religiosa,Recepción,Recepción,Tolerancia,Tolerancia,Violencia,Violencia |
STD | 0 | 0 | |a Donatismo,Esegesi,Padri della Chiesa,Persecuzione religiosa,Ricezione,Ricezione,Tolleranza,Tolleranza,Violenza,Violenza |
STE | 0 | 0 | |a 多纳徒主义,多纳图教派,多纳图主义,宗教迫害,寛容,寛容,容忍,容忍,接受,接收,教会,基督教早期教父,暴力,暴力,武力,武力,注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 多納徒主義,多納圖教派,多納圖主義,宗教迫害,寛容,寛容,容忍,容忍,接受,接收,教會,基督教早期教父,暴力,暴力,武力,武力,注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Donatismo,Exegese,Padres da Igreja,Perseguição religiosa,Recepção,Recepção,Tolerância,Tolerância,Violência,Violência |
STH | 0 | 0 | |a Власть,Власть,Сила,Сила (мотив),Восприятие (мотив),Восприятие,Донатизм,Отцы церкви,Религиозное преследование,Толерантность (мотив),Толерантность,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Ανοχή <μοτίβο>,Ανοχή,Ανεκτικότητα,Ανεκτικότητα (μοτίβο),Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Βία (μοτίβο),Βία,Δονατισμός,Εκκλησιαστικοί Πατέρες,Πατέρες της Εκκλησίας,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θρησκευτική δίωξη |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Augustinus, Aurelius,354-430,Augustinus,Hippo, Bischof, Heiliger,354-430,Augustinus,Hippo Regius, Bischof, Heiliger,354-430,Augustinus,Hippon, Bischof, Heiliger,354-430,Augustine,of Hippo,354-430,Ôgostinos,354-430,Avgustin, Avrelij,354-430,Sant'Agostino,354-430,Agustin,de Hipona,354-430,Ágoston,Szent,354-430,Hippone, Augustin d',354-430,Heiliger Augustinus,354-430,Augustinus,Hyppon, Bischof,354-430,Augustinus,Heiliger,354-430,Aurelius,Augustinus,354-430,Augustinus,Hipponensis,354-430,Augustin,z Hippo,354-430,Augustin,Kirchenvater,354-430,Augustine,Saint,354-430,Augustinus,Episcopus,354-430,Augustinus,Kirchenschriftsteller,354-430,Augustinus,Christian Writer,354-430,Agostino,Santo,354-430,Augustin,San,354-430,Agustin,San,354-430,Augustine,St.,354-430,Augostino,San,354-430,Agostino,San,354-430,Augustinus,Sankt,354-430,Augustijn,Sinte,354-430,Pseudo-Aurelius-Augustinus,354-430,Augustin, Sfîntul,354-430,Augustinos,Hieros,354-430,Aurelius Augustinus,354-430,Augustinus,von Hippo,354-430,Augustinus,von Thagaste,354-430,Augustin,Saint,354-430,Augustin,354-430,Augustinus,Sanctus,354-430,Augustinus, S. Aurelius,354-430,Augustus, Aurelius,354-430,Agostino,d'Ippona,354-430,Augustine,354-430,Augustin,d'Hippone,354-430,Augustine,d'Hippone,354-430,Aurelius Augustinus,Hipponensis,354-430,Pseudo-Augustinus,354-430,Augustinus,354-430,Agostino,354-430,Agustin,354-430,Szent Ágoston,354-430,Pseudo-Agostino,354-430,Augustine, Aurelius,354-430,Agostino, Aurelio,354-430,Saint Augustine,354-430,Augustin,Heiliger,354-430,San Augustín,354-430,San Agustín,354-430,Saint Augustin,354-430,Augustine,Saint, Bishop of Hippo,354-430,St. Augustine,354-430,Sancti Aurelii Augustini,354-430,Auġusṭīn,354-430,Aurelius Augustinus,Sanctus,354-430,Augustinus, Aurel,354-430,Augustýn,354-430,Augustinus,Divus,354-430,Augustinus,Beatus,354-430,Augustin,Sankt,354-430,Augustine, St.,354-430,Augustijus,354-430,Aġusṭīnūs,354-430,Augustyn,Świe̜ty,354-430,Avgustinvs, Avrelivs,354-430,Ôgûsṭînûs,354-430,Agostino,di Ippona,354-430,Agostinho, Santo,354-430,Agustín, San,354-430,Agustín de Hipona, San,354-430,Augustin,354-430,Pseudo-Augustinus, Aurelius,354-430 |
SYE | 0 | 0 | |a Toleranzgedanke,Toleranzidee |
SYG | 0 | 0 | |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Augustinus, Aurelius,354-430,Augustinus,Hippo, Bischof, Heiliger,354-430,Augustinus,Hippo Regius, Bischof, Heiliger,354-430,Augustinus,Hippon, Bischof, Heiliger,354-430,Augustine,of Hippo,354-430,Ôgostinos,354-430,Avgustin, Avrelij,354-430,Sant'Agostino,354-430,Agustin,de Hipona,354-430,Ágoston,Szent,354-430,Hippone, Augustin d',354-430,Heiliger Augustinus,354-430,Augustinus,Hyppon, Bischof,354-430,Augustinus,Heiliger,354-430,Aurelius,Augustinus,354-430,Augustinus,Hipponensis,354-430,Augustin,z Hippo,354-430,Augustin,Kirchenvater,354-430,Augustine,Saint,354-430,Augustinus,Episcopus,354-430,Augustinus,Kirchenschriftsteller,354-430,Augustinus,Christian Writer,354-430,Agostino,Santo,354-430,Augustin,San,354-430,Agustin,San,354-430,Augustine,St.,354-430,Augostino,San,354-430,Agostino,San,354-430,Augustinus,Sankt,354-430,Augustijn,Sinte,354-430,Pseudo-Aurelius-Augustinus,354-430,Augustin, Sfîntul,354-430,Augustinos,Hieros,354-430,Aurelius Augustinus,354-430,Augustinus,von Hippo,354-430,Augustinus,von Thagaste,354-430,Augustin,Saint,354-430,Augustin,354-430,Augustinus,Sanctus,354-430,Augustinus, S. Aurelius,354-430,Augustus, Aurelius,354-430,Agostino,d'Ippona,354-430,Augustine,354-430,Augustin,d'Hippone,354-430,Augustine,d'Hippone,354-430,Aurelius Augustinus,Hipponensis,354-430,Pseudo-Augustinus,354-430,Augustinus,354-430,Agostino,354-430,Agustin,354-430,Szent Ágoston,354-430,Pseudo-Agostino,354-430,Augustine, Aurelius,354-430,Agostino, Aurelio,354-430,Saint Augustine,354-430,Augustin,Heiliger,354-430,San Augustín,354-430,San Agustín,354-430,Saint Augustin,354-430,Augustine,Saint, Bishop of Hippo,354-430,St. Augustine,354-430,Sancti Aurelii Augustini,354-430,Auġusṭīn,354-430,Aurelius Augustinus,Sanctus,354-430,Augustinus, Aurel,354-430,Augustýn,354-430,Augustinus,Divus,354-430,Augustinus,Beatus,354-430,Augustin,Sankt,354-430,Augustine, St.,354-430,Augustijus,354-430,Aġusṭīnūs,354-430,Augustyn,Świe̜ty,354-430,Avgustinvs, Avrelivs,354-430,Ôgûsṭînûs,354-430,Agostino,di Ippona,354-430,Agostinho, Santo,354-430,Agustín, San,354-430,Agustín de Hipona, San,354-430,Augustin,354-430,Pseudo-Augustinus, Aurelius,354-430 , Donatistenstreit , Religionsverfolgung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Kirchenvater |