"Una parola viva ed efficace" anche per l'odierno orizzonte culturale
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Druck Aufsatz |
Sprache: | Italienisch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
2012
|
In: |
Rivista liturgica
Jahr: 2012, Band: 99, Heft: 2, Seiten: 291-306 |
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Lehramt
/ Bibel
|
IxTheo Notationen: | HA Bibel NBB Offenbarungslehre RB Kirchliches Amt; Gemeinde |
weitere Schlagwörter: | B
Kultur
B Inspiration B Wort Gottes B Analogie B Logos B Interpretation B Wahrheit |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646991893 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220609102038.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2012 xx ||||| 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)1646991893 | ||
035 | |a (DE-576)46766563X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46766563X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1024282619 |0 (DE-627)719537053 |0 (DE-576)368233359 |4 aut |a Mantovani, Mauro |d 1966- | |
109 | |a Mantovani, Mauro 1966- | ||
245 | 1 | 5 | |a "Una parola viva ed efficace" anche per l'odierno orizzonte culturale |
264 | 1 | |c 2012 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4066953-1 |0 (DE-627)104814241 |0 (DE-576)209167440 |a Wort Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036217-6 |0 (DE-627)104791527 |0 (DE-576)209017120 |a Logos |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4197814-6 |0 (DE-627)105193577 |0 (DE-576)210117796 |a Analogie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4027139-0 |0 (DE-627)106285920 |0 (DE-576)208969365 |a Inspiration |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4064314-1 |0 (DE-627)106124323 |0 (DE-576)209152680 |a Wahrheit |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4072905-9 |0 (DE-627)10609386X |0 (DE-576)209188618 |a Interpretation |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4125698-0 |0 (DE-627)104470348 |0 (DE-576)209578750 |a Kultur |2 gnd |
652 | |a HA:NBB:RB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4130084-1 |0 (DE-627)105705209 |0 (DE-576)20961594X |2 gnd |a Lehramt |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Rivista liturgica |d Torino-Leumann : Elle Di Ci, 1914 |g 99(2012), 2, Seite 291-306 |w (DE-627)166756407 |w (DE-600)301938-X |w (DE-576)015193373 |x 0035-6956 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:99 |g year:2012 |g number:2 |g pages:291-306 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3321122308 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646991893 | ||
LOK | |0 005 20160405163012 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3321122316 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646991893 | ||
LOK | |0 005 20190311222619 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)216436 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097983/99/MIM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 5/706 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051329 |a NBB | ||
LOK | |0 936ln |0 144205302X |a RB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Analogy,Law,Analogy,Bible,Culture,Culture,Culture,Inspiration,Inspiration,Interpretation of,Interpretation,Logos,Teaching profession,Teaching post,Teaching office,Truth,Truth,Aletheia,Word of God,Divine Word |
STB | 0 | 0 | |a Analogie,Droit,Culture,Culture,Civilisation,Civilisation,Culture,Civilisation (motif),Civilisation,Inspiration,Inspiration,Interprétation,Logos,Parole de Dieu,Professorat,Enseignement,Enseignement,Vérité,Vérité |
STC | 0 | 0 | |a Analogía,Derecho,Analogía (Lingüística),Analogía,Cultura,Cultura,Inspiración,Inspiración,Interpretación,Logos,Palabra de Dios,Profesión docente,Verdad,Verdad |
STD | 0 | 0 | |a Analogia,Cultura,Cultura,Insegnamento,Magistero,Magistero,Interpretazione,Ispirazione,Ispirazione,Logos,Parola di Dio,Verità,Verità |
STE | 0 | 0 | |a 教师工作,教师职业,教学专业,文化,模拟,类推,真理,真理,神的道,上帝的道,神的话,逻各斯,道,阐明,解释,默示,默示,神的灵感,神的灵感 |
STF | 0 | 0 | |a 教師工作,教師職業,教學專業,文化,真理,真理,神的道,上帝的道,神的話,邏各斯,道,闡明,解釋,類比,類推,默示,默示,神的靈感,神的靈感 |
STG | 0 | 0 | |a Analogia,Cultura,Cultura,Inspiração,Inspiração,Interpretação,Logos,Magistério,Docência,Docência,Palavra de Deus,Verdade,Verdade |
STH | 0 | 0 | |a Аналогия,Божье слово,Вдохновение (мотив),Вдохновение,Должность учителя,Интерпретация,Культура (мотив),Культура,Логос,Слово,Правда (мотив),Правда |
STI | 0 | 0 | |a Έμπνευση (μοτίβο),Έμπνευση,Αλήθεια (μοτίβο),Αλήθεια,Αναλογία,Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Ερμηνεία,Λόγος,Λόγος του Θεού,Πολιτισμός <μοτίβο>,Πολιτισμός,Κουλτούρα,Κουλτούρα (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Gottes Wort,Gotteswort , Die Wahrheit , Culture |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |