The syntax of rs ʼ in Biblical Hebrew investigated anew
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
1992
|
In: |
Journal for semitics
Year: 1992, Volume: 4, Pages: 200-209 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Syntax
B asher |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650078498 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311184529.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1992 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650078498 | ||
035 | |a (DE-576)518816281 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ518816281 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)130174483 |0 (DE-627)70742027X |0 (DE-576)216988934 |4 aut |a Wyk, Wouter C. van |d 1937- | |
109 | |a Wyk, Wouter C. van 1937- |a Van Wyk, W. C. 1937- |a Van Wyk, Wouter Cornelis 1937- |a Wyk, W. C. van 1937- |a Wyk, Wouter Cornelis van 1937- |a Van Wyk, Wouter C. 1937- | ||
245 | 1 | 4 | |a The syntax of rs ʼ in Biblical Hebrew investigated anew |
264 | 1 | |c 1992 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162073462 |0 (DE-627)1025506642 |0 (DE-576)507076508 |a asher |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal for semitics |d Pretoria : Univ., 1990 |g 4(1992), Seite 200-209 |w (DE-627)17036724X |w (DE-600)1047384-1 |w (DE-576)027060977 |x 1013-8471 |7 nnas |
773 | 1 | 8 | |g volume:4 |g year:1992 |g pages:200-209 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3335664507 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650078498 | ||
LOK | |0 005 20190311184529 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)46933 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT098075/4/VNWW |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/750 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a ʾašær,אָשֵׁר , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |