La Lettera agli Ebrei. Introduzione, traduzione e note
Autore principale: | |
---|---|
Altri autori: | |
Tipo di documento: | Stampa Articolo |
Lingua: | Italiano |
Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Pubblicazione: |
2013
|
In: |
Convivium Assisiense
Anno: 2013, Volume: 15, Fascicolo: 1, Pagine: 27-83 |
(sequenze di) soggetti normati: | B
Traduzione
/ Problema
B Teologia / Sostituzione / Ebraismo / Cristianesimo B Bibel. Altes Testament / Bibel. Neues Testament B Paulus, Apostel, Heiliger / Bibel. Paulinische Briefe / Teologia B Giudaismo ellenistico / Bibel. Neues Testament B Esegesi / Padri della Chiesa |
Notazioni IxTheo: | HB Antico Testamento HC Nuovo Testamento KAB Cristianesimo delle origini |
Altre parole chiave: | B
Bibel. Paulinische Briefe
B Bibel. Hebräerbrief B Bibel. Neues Testament B Introduzione B Ebraico B Yom Kippur B Analisi della struttura B Antigiudaismo B Ricezione |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650590962 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311224613.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2013 xx ||||| 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)1650590962 | ||
035 | |a (DE-576)519831616 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519831616 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)133897664 |0 (DE-627)557955068 |0 (DE-576)300178913 |4 aut |a Morselli, Marco |d 1954- | |
109 | |a Morselli, Marco 1954- |a Cassuto Morselli, Marco 1954- |a Morselli, Marco C. 1954- | ||
245 | 1 | 3 | |a La Lettera agli Ebrei. Introduzione, traduzione e note |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023921-4 |0 (DE-627)106301284 |0 (DE-576)208952047 |a Bibel |p Hebräerbrief |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |p Paulinische Briefe |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4151352-6 |0 (DE-627)104535237 |0 (DE-576)209787503 |a Einleitung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |a Rezeption |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4536893-4 |0 (DE-627)266804209 |0 (DE-576)213462486 |a Antijudaismus |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4234190-5 |0 (DE-627)10491159X |0 (DE-576)210378336 |a Jom Kippur |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4183787-3 |0 (DE-627)104387688 |0 (DE-576)210021152 |a Strukturanalyse |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
652 | |a HB:HC:KAB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4183925-0 |0 (DE-627)105299111 |0 (DE-576)210022116 |2 gnd |a Substitution |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d p |0 (DE-588)118641549 |0 (DE-627)135580552 |0 (DE-576)209200332 |2 gnd |a Paulus |c Apostel, Heiliger |
689 | 3 | 1 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
689 | 4 | 0 | |d s |0 (DE-588)4071487-1 |0 (DE-627)106097563 |0 (DE-576)209184124 |2 gnd |a Frühjudentum |
689 | 4 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 4 | |5 (DE-627) | |
689 | 5 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 5 | 1 | |d s |0 (DE-588)4030763-3 |0 (DE-627)106268821 |0 (DE-576)208988912 |2 gnd |a Kirchenväter |
689 | 5 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Maestri, Gabriella |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Convivium Assisiense |d Firenze : Nerbini, 1993 |g 15(2013), 1, Seite 27-83 |w (DE-627)508335272 |w (DE-600)2224030-5 |w (DE-576)252199006 |x 1828-7743 |7 nnas |
773 | 1 | 8 | |g volume:15 |g year:2013 |g number:1 |g pages:27-83 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 19000000_19999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337489583 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650590962 | ||
LOK | |0 005 20190311224613 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)229404 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ019319/15/CIM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 194 A |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044284 |a KAB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Alttestamentliche Theologie,Bibelübersetzung,Neutestamentliche Theologie | ||
STA | 0 | 0 | |a Anti-judaism,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Church fathers,Fathers of the Church,Patristic theology,Day of Atonement,Yom Kippur,Atonement Day,Early Judaism,Intertestamental Judaism,Exegesis,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Introduction,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Problem,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Structural analysis,Structure analysis,Substitution,Theology,Theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Analyse structurelle,Antijudaïsme,Christianisme,Christianisme,Exégèse,Hébreu,Introduction,Judaïsme primitif,Judaïsme,Judaïsme,Problème,Pères de l'Église,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Substitution,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions,Yom Kippour |
STC | 0 | 0 | |a Antijudaísmo,Análisis de la estructura,Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Exegesis,Hebreo,Introducción,Judaísmo primitivo,Judaísmo,Judaísmo,Padres de la Iglesia,Problema,Recepción,Recepción,Substitución,Teología,Teología,Traducción,Yom Kippur |
STD | 0 | 0 | |a Analisi della struttura,Antigiudaismo,Cristianesimo,Cristianesimo,Ebraico,Ebraismo,Ebraismo,Esegesi,Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Introduzione,Padri della Chiesa,Problema,Ricezione,Ricezione,Sostituzione,Teologia,Teologia,Traduzione,Yom Kippur |
STE | 0 | 0 | |a 基督教,基督教,基督教世界观,希伯来语,希伯来文,序言,开场白,绪言,接受,接收,教会,基督教早期教父,早期犹太教,替代,注释,诠释,解经,犹太教,犹太教,神学家,结构分析,翻译,赎罪日 |
STF | 0 | 0 | |a 反犹太教主义,基督教,基督教,基督教世界觀,希伯來語,希伯來文,序言,開場白,緒言,接受,接收,教會,基督教早期教父,早期猶太教,替代,注釋,詮釋,解經,猶太教,猶太教,神學家,結構分析,翻譯,贖罪日,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Antijudaísmo,Análise da estrutura,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Exegese,Hebraico,Introdução,Judaísmo primitivo,Judaísmo,Judaísmo,Padres da Igreja,Problema,Recepção,Recepção,Substituição,Teologia,Teologia,Tradução,Yom Kippur |
STH | 0 | 0 | |a Антииудаизм,Богословие (мотив),Богословие,Восприятие (мотив),Восприятие,Вступление,Иврит,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Йом-Киппур,Отцы церкви,Перевод (лингвистика),Проблема,Ранний иудаизм,Структурный анализ,Субституция,Христианство (мотив),Христианство,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αντιιουδαϊσμός,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γιομ Κιπούρ,Δομική ανάλυση,Ανάλυση δομής,Εβραϊκή γλώσσα,Εισαγωγή,Εκκλησιαστικοί Πατέρες,Πατέρες της Εκκλησίας,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση,Πρόβλημα,Πρώιμος Ιουδαϊσμός,Υποκατάσταση,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebräerbrief,Epistola ad Hebraeos,Hebr,Heb,H,Ebr,Eb,Epistula ad Hebraeos,Der Hebräerbrief,Hebrews,L'épître aux Hébreux,The letter to the Hebrews,Epistle to the Hebrews,Bible,Hebrews,Brief an die Hebräer , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles |
SYE | 0 | 0 | |a Eingang , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Yom Kippur,Versöhnungstag , Struktur , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Christliche Theologie , Jüdische Religion,Judaismus,Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Christliche Theologie , Spätjudentum , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Kirchenvater |