Die Arbeiten des Instituts (Bericht 16): Maß - Zahl - Gewicht
Tipo de documento: | Print Artículo |
---|---|
Lenguaje: | Alemán |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado: |
1983
|
En: |
Arbeitsbericht der Stiftung, ... Bericht des Instituts
Año: 1983, Volumen: 27, Páginas: 16 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel (Vetus Latina)
|
Otras palabras clave: | B
Weisheit 11,20
|
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1678390755 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20191008090634.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 191008s1983 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1678390755 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1678390755 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Arbeiten des Instituts (Bericht 16) |b Maß - Zahl - Gewicht |
264 | 1 | |c 1983 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Institution | ||
601 | |a Gewicht | ||
601 | |a Bericht | ||
650 | 4 | |a Weisheit 11,20 | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4188199-0 |0 (DE-627)104723394 |0 (DE-576)210051264 |a Bibel |2 gnd |g Vetus Latina |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |a Vetus Latina, Gemeinnützige Stiftung zur Förderung der Herausgabe einer Vollständigen Sammlung Aller Erhaltenen Reste der Altlateinischen Bibelübersetzungen aus Handschriften und Zitaten bei Alten Schriftstellern |t Arbeitsbericht der Stiftung, ... Bericht des Instituts |d Freiburg, Br. : Herder, 1952 |g 27(1983), Seite 16 |w (DE-627)129061085 |w (DE-600)413-3 |w (DE-576)014391864 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:27 |g year:1983 |g pages:16 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |