|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1686688970 |
003 |
DE-627 |
005 |
20241222005616.0 |
007 |
tu |
008 |
200108s2020 xxk||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9780567692504
|c pbk.
|9 978-0-567-69250-4
|
020 |
|
|
|a 9780567678874
|9 978-0-567-67887-4
|
024 |
3 |
|
|a 9780567692504
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1686688970
|
035 |
|
|
|a (DE-599)KXP1686688970
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1183352987
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-GB
|
082 |
0 |
|
|a 274.15
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 6220
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9520:
|
245 |
1 |
0 |
|a Ireland and the reception of the Bible
|b social and cultural perspectives
|c edited by Bradford A. Anderson and Jonathan Kearney
|
250 |
|
|
|a Paperback edition
|
264 |
|
1 |
|a London
|a New York
|a Oxford
|a New Delhi
|a Sydney
|b T&T Clark
|c 2020
|
300 |
|
|
|a xvii, 395 Seiten
|b Illustrationen
|c 24 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Scriptural traces
|a critical perspectives on the reception and influence of the Bible$l13
|
490 |
1 |
|
|a Library of Hebrew Bible. Old Testament studies
|v 665
|
490 |
0 |
|
|a T&T Clark library of biblical studies
|
500 |
|
|
|a Originally published: 2018
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|x Criticism, interpretation, etc
|z Ireland
|
650 |
|
4 |
|a Bible
|
650 |
|
4 |
|a Ireland
|
650 |
|
4 |
|a Church History
|
650 |
|
4 |
|a Criticism, interpretation, etc
|
651 |
|
0 |
|a Ireland
|x Church history
|
655 |
|
7 |
|a Aufsatzsammlung
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d g
|0 (DE-588)4027667-3
|0 (DE-627)10415229X
|0 (DE-576)20897170X
|2 gnd
|a Irland
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4137569-5
|0 (DE-627)104180617
|0 (DE-576)209678739
|2 gnd
|a Bibellektüre
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4354651-1
|0 (DE-627)181259605
|0 (DE-576)211562815
|2 gnd
|a Religiöse Identität
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4114204-4
|0 (DE-627)105823910
|0 (DE-576)209482680
|2 gnd
|a Kirchliches Leben
|
689 |
0 |
4 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4120207-7
|0 (DE-627)105778141
|0 (DE-576)209533153
|2 gnd
|a Irisch
|
689 |
1 |
3 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 1565-1850
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
2 |
0 |
|d g
|0 (DE-588)4027667-3
|0 (DE-627)10415229X
|0 (DE-576)20897170X
|2 gnd
|a Irland
|
689 |
2 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
2 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4049716-1
|0 (DE-627)104675152
|0 (DE-576)209083182
|2 gnd
|a Rezeption
|
689 |
2 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4033422-3
|0 (DE-627)106257315
|0 (DE-576)209001933
|2 gnd
|a Künste
|
689 |
2 |
4 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
2 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e HerausgeberIn
|0 (DE-588)1072700867
|0 (DE-627)828117268
|0 (DE-576)434176249
|4 edt
|a Anderson, Bradford A.
|
700 |
1 |
|
|8 1\p
|e HerausgeberIn
|0 (DE-588)1233612395
|0 (DE-627)175791661X
|4 edt
|a Kearney, Jonathan
|
830 |
|
0 |
|a Scriptural traces: critical perspectives on the reception and influence of the Bible
|v 13
|9 13.2020
|w (DE-627)768094372
|w (DE-576)39363616X
|w (DE-600)2732893-4
|7 ns
|
830 |
|
0 |
|a Library of Hebrew bible/Old Testament studies
|p Old Testament studies
|v 665
|9 665.2020
|w (DE-627)519089766
|w (DE-576)266704336
|w (DE-600)2255714-3
|7 ns
|
883 |
|
|
|8 1
|a cgwrk
|d 20241001
|q DE-101
|u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk
|
936 |
r |
v |
|a BC 6220
|b Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Biblische Hermeneutik
|k Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung
|0 (DE-627)1270637258
|0 (DE-625)rvk/9520:
|0 (DE-576)200637258
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung,Kunstgeschichte
|
SPR |
|
|
|a 1
|t IXT
|
STA |
0 |
0 |
|a Arts,Art,Fine arts,Bible,Bible reading,Church life (motif),Church life,Congregational life,Parish life,History,History,History in art,Ireland,Ireland,Eire,Irish language,Irish-Gaelic language,Gaelic language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Religious identity,Religious identity,Identity,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Arts,Histoire,Histoire,Histoire,Identité religieuse,Identité religieuse,Irlandais,Irlande,Lecture biblique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions,Vie de l'Église (motif),Vie de l'Église
|
STC |
0 |
0 |
|a Artes,Historia,Historia,Historia,Identidad religiosa,Identidad religiosa,Irlanda,Irlandés,Lectura bíblica,Recepción,Recepción,Traducción,Vida eclesial
|
STD |
0 |
0 |
|a Arti,Identità religiosa,Identità religiosa,Irlanda,Irlandese,Lettura della Bibbia,Ricezione,Ricezione,Storia,Storia,Traduzione,Vita nella Chiesa
|
STE |
0 |
0 |
|a 历史,史,宗教身份,宗教认同,接受,接收,教会生活,爱尔兰,爱尔兰共和国,翻译,艺术,读经
|
STF |
0 |
0 |
|a 宗教身份,宗教認同,愛爾蘭,愛爾蘭共和國,接受,接收,教會生活,歷史,史,爱尔兰语会话手册,翻譯,藝術,讀經
|
STG |
0 |
0 |
|a Artes,História,História,Identidade religiosa,Identidade religiosa,Irlanda,Irlandês,Leitura bíblica,Recepção,Recepção,Tradução,Vida eclesial
|
STH |
0 |
0 |
|a Восприятие (мотив),Восприятие,Ирландия (мотив),Ирландский (язык),Искусства,История,История (мотив),Перевод (лингвистика),Религиозная личность (мотив),Религиозное сознание,Церковная жизнь,Чтение Библии,Изучение Библии
|
STI |
0 |
0 |
|a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Βιβλική μελέτη,Εκκλησιαστική ζωή,Θρησκευτική ταυτότητα (μοτίβο),Θρησκευτική ταυτότητα,Ιρλανδία (μοτίβο),Ιρλανδική γλώσσα,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Μετάφραση,Τέχνες
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Irland,Staat Irland,Éire,Republic of Ireland,Poblacht na h'Eireann,Republik Irland,Saorstát Éireann,Irish Free State,Ireland,Eire,Ireland,Hibernia,Ivernia , Bibellesen,Bibelstudium , Religiöses Bewusstsein , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuirisch,Irisch-Gälisch , Irland,Staat Irland,Éire,Republic of Ireland,Poblacht na h'Eireann,Republik Irland,Saorstát Éireann,Irish Free State,Ireland,Eire,Ireland,Hibernia,Ivernia , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Kunst,Schöne Künste,Arts , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte
|
TIM |
|
|
|a 100015650101_100018501231
|b Geschichte 1565-1850
|