Neglected origins of modern hebrew prose: hasidic and maskilic travel narratives
The emergence of modern Hebrew literature has too often been represented as a straight line from Enlightenment authors' meliẓa to “Mendele's nusaḥ” in S. Y. Abramovitsh's fiction. If we are to move beyond this one-dimensional geometry, we must add additional lines of development: from...
Autres titres: | Research Article |
---|---|
Auteur principal: | |
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
[2009]
|
Dans: |
AJS review
Année: 2009, Volume: 33, Numéro: 1, Pages: 3-43 |
Sujets non-standardisés: | B
Psalms
B Translated works B Written narratives B Parody B Jewish literature B Narrative modes B Folktales B Literary Genres B Haskalah |
Accès en ligne: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Résumé: | The emergence of modern Hebrew literature has too often been represented as a straight line from Enlightenment authors' meliẓa to “Mendele's nusaḥ” in S. Y. Abramovitsh's fiction. If we are to move beyond this one-dimensional geometry, we must add additional lines of development: from traditional rabbinic writing in postmishnaic Hebrew, branching out to hasidic narratives and parodies of hasidic Hebrew, and gradually leading toward a more vernacular Hebrew style. Once we have recognized the inadequacy of the older model, which culminates in hyperbolic claims for Abramovitsh's short stories (1886–96), we can better appreciate the contributions of diverse authors such as R. Nathan (Nosn) Sternharz (1780–1845), Mendel Lefin (1749–1826), and their successors. |
---|---|
ISSN: | 1475-4541 |
Contient: | Enthalten in: Association for Jewish Studies, AJS review
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0364009409000026 |