Sintassi del greco del Nuovo Testamento: manuale di studio

Il libro vuole essere una risorsa pratica per gli studenti che desiderano approfondire la propria conoscenza del greco del Nuovo Testamento oltre il livello introduttivo. Di ogni argomento grammaticale si fornisce una breve spiegazione, seguita da diverse citazioni bibliche che illustrano l'uso...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bechard, Dean Philip 1959- (Author)
Contributors: Costa, Paolo 1985- (Editor) ; Testa, Mario (Editor)
Format: Print Book
Language:Italian
Ancient Greek
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: Roma G&BP [2020]
In: Subsidia biblica (53)
Year: 2020
Series/Journal:Subsidia biblica 53
Standardized Subjects / Keyword chains:B Greek language / Syntax / New Testament
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Textbook
Online Access: Table of Contents
Blurb

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 1724475002
003 DE-627
005 20240510203331.0
007 tu
008 200713s2020 it ||||| 00| ||ita c
020 |a 9788876537271  |9 978-88-7653-727-1 
035 |a (DE-627)1724475002 
035 |a (DE-599)KXP1724475002 
035 |a (OCoLC)1195553647 
035 |a (ZDB-21-EIL)4664754 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ita  |a grc 
044 |c XA-IT 
050 0 |a PA 
082 0 |a 487 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1084603098  |0 (DE-627)848555406  |0 (DE-576)456346996  |4 aut  |a Bechard, Dean Philip  |d 1959- 
109 |a Bechard, Dean Philip 1959-  |a Bechard, Dean P. 1959- 
245 1 0 |a Sintassi del greco del Nuovo Testamento  |b manuale di studio  |c Dean P. Béchard, S.J. ; traduzione italiana a cura di Paolo Costa e Mario Testa 
264 1 |a Roma  |b G&BP  |c [2020] 
300 |a 151 Seiten  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Subsidia biblica  |v 53 
500 |a University textbook 
500 |a Original title: Syntax of New Testament Greek 
500 |a Includes bibliographical references (pages ix-xi) and indexes 
520 |a Il libro vuole essere una risorsa pratica per gli studenti che desiderano approfondire la propria conoscenza del greco del Nuovo Testamento oltre il livello introduttivo. Di ogni argomento grammaticale si fornisce una breve spiegazione, seguita da diverse citazioni bibliche che illustrano l'uso linguistico in questione. La scelta del materiale e le modalità di presentazione sono frutto dell'esperienza dell'autore nell'insegnamento del greco attico e della koinè in vari contesti accademici. L'auspicio dell'autore è che il profitto che potrà derivare dall'uso di questo manuale fornisca un'ulteriore conferma del valore di un'analisi grammaticale precisa e ben fondata all'interno del complesso lavoro dell'esegesi biblica. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
652 |a HC 
655 7 |a Lehrbuch  |0 (DE-588)4123623-3  |0 (DE-627)104270187  |0 (DE-576)209561262  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1202801757  |0 (DE-627)1687294747  |4 edt  |a Costa, Paolo  |d 1985- 
700 1 |e HerausgeberIn  |0 (DE-588)1163414670  |0 (DE-627)1027788076  |0 (DE-576)507983017  |4 edt  |a Testa, Mario 
830 0 |a Subsidia biblica  |v 53  |9 53  |w (DE-627)129397091  |w (DE-576)00924798X  |w (DE-600)185867-1  |7 am 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1724475002inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20200811192023  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1724475002kla.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20200811192023  |3 Klappentext 
935 |a BIIN 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3733550773 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1724475002 
LOK |0 005 20200804081142 
LOK |0 008 200731||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 60 A 3892  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.3 
LOK |0 938   |a 2008  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3723936717 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1724475002 
LOK |0 005 20200727133441 
LOK |0 008 200713||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 206-N57 BECH  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Grec,Syntaxe 
STC 0 0 |a Griego,Sintaxis 
STD 0 0 |a Greco,Sintassi 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,语法,句法 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,語法,句法 
STG 0 0 |a Grego,Sintaxe 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Синтакс 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament