A Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira e as Escrituras em português: o debate entre a "Bíblia protestante" de Almeida e a "Versão autorizada" de Figueiredo (1804-1940)

A Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira (SBBE) foi fundada em 1804 em Londres com o objetivo singular de divulgação universal dos textos bíblicos. O processo de implantação da Sociedade Bíblica em Portugal, como no Brasil, tornou, no entanto, bastante claro que a "simples" divulgação d...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Leite, Rita Mendonça 1982- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Portugués
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: [2017]
En: Lusitania sacra
Año: 2017, Volumen: 35, Páginas: 15-54
Clasificaciones IxTheo:HA Biblia
KAH Edad Moderna
KAJ Época contemporánea
KBH Península ibérica
KBR América Latina
Otras palabras clave:B Bíblia
B Sociedade Bíblica
B Bible
B Figueiredo, Bible Society
B Bible versions
B Almeida
B Figueiredo
B Versões bíblicas
Acceso en línea: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1726693082
003 DE-627
005 20220610094645.0
007 cr uuu---uuuuu
008 200810s2017 xx |||||o 00| ||por c
024 7 |a 10.34632/lusitaniasacra.2017.5403  |2 doi 
035 |a (DE-627)1726693082 
035 |a (DE-599)KXP1726693082 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a por 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1067853510  |0 (DE-627)819289388  |0 (DE-576)420589716  |4 aut  |a Leite, Rita Mendonça  |d 1982- 
109 |a Leite, Rita Mendonça 1982-  |a Mendonça Leite, Rita 1982- 
245 1 2 |a A Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira e as Escrituras em português  |b o debate entre a "Bíblia protestante" de Almeida e a "Versão autorizada" de Figueiredo (1804-1940) 
264 1 |c [2017] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a A Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira (SBBE) foi fundada em 1804 em Londres com o objetivo singular de divulgação universal dos textos bíblicos. O processo de implantação da Sociedade Bíblica em Portugal, como no Brasil, tornou, no entanto, bastante claro que a "simples" divulgação das Escrituras era na verdade uma atividade bastante complexa e que a SBBE não abdicava de aplicar mecanismos de supervisão sobre a difusão da Bíblia enquanto veículo transmissor da Verdade revelada, uma esfera de ação que foi também disputada por sociedades congéneres. Concretizado por diversas vias, aquele controlo começou desde logo por se manifestar através da seleção das traduções a circular nos diferentes países onde interveio. No âmbito da atividade desenvolvida em Portugal e no Brasil ao longo do séc. XIX e inícios do séc. XX, a SBBE utilizou duas traduções da Bíblia: a de João Ferreira de Almeida (1628-1691) e a de António Pereira de Figueiredo (1725-1797). A discussão em torno dessas opções, sobre a qual este artigo incidirá, foi sobretudo um debate sobre o carácter mais ou menos autorizado de que dispunham e sobre os graus de cristianização, protestantização e catolicização que as mesmas potenciavam. 
520 |a The British and Foreign Bible Society (BFBS) was founded in 1804 in London with a single purpose: the universal diffusion of the Bible. The process of implementation of the Bible Society in Portugal, as in Brazil, made very clear that the "simple" dispersion of the Scriptures was, in fact, a quite complex activity and that the BFBS didn’t renounce the right to apply supervision mechanisms to the circulation of the Bible, understood as a transmission vehicle for the revealed Truth. Pursued in many ways, that control was soon displayed through the selection of translations in circulation in the different countries the institution was present. Along the 19th century and the beginnings of the 20th century, in Portugal and in Brazil, the BFBS chose to use two translations: one from João Ferreira de Almeida (1628-1691) and another one from António Pereira de Figueiredo (1725-1797). The debate around this choice, analyzed in this paper, was mainly a discussion on the more or less authorized character that each one them disposed of and on the degrees of christianization, protestantization and catholicization that each was capable to enhance. 
601 |a Protestant 
650 4 |a Almeida 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Bible versions 
650 4 |a Bíblia 
650 4 |a Figueiredo, Bible Society 
650 4 |a Figueiredo 
650 4 |a Versões bíblicas 
650 4 |a Sociedade Bíblica 
652 |a HA:KAH:KAJ:KBH:KBR 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Lusitania sacra  |d Lisboa : Centro de Estudos de História Religiosa, 2006  |g 35(2017), Seite 15-54  |h Online-Ressource  |w (DE-627)1027023142  |w (DE-600)2936212-X  |w (DE-576)507677692  |x 2182-8822  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:35  |g year:2017  |g pages:15-54 
856 4 0 |u https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/5403  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2017.5403  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3737274991 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1726693082 
LOK |0 005 20200903182314 
LOK |0 008 200810||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044993  |a KBH 
LOK |0 936ln  |0 1442049278  |a KBR 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044624  |a KAH 
LOK |0 936ln  |0 1442044640  |a KAJ 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB