Die Bibel als Text, Schrift und Übersetzung. Exegetische Skizzen zur Bibeldidaktik
Der Beitrag gibt zunächst einen Einblick in bibelhermeneutische Diskurse der Gegenwart. Dies geschieht exemplarisch anhand der Leitbegriffe Text, Schrift und Übersetzung. Ausgehend von den aktuellen Ansätzen der Bibelwissenschaft wird abschließend nach Impulsen für die Bibeldidaktik gefragt.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
[2019]
|
In: |
Zeitschrift für Pädagogik und Theologie
Year: 2019, Volume: 71, Issue: 3, Pages: 242-256 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Hermeneutics
/ Translation
/ Exegesis
/ Bible lessons
|
IxTheo Classification: | HA Bible RF Christian education; catechetics VB Hermeneutics; Philosophy |
Further subjects: | B
text analysis
B Translation Studies B Translation B Bibeldidaktik B bible didactics B Scripture B Holy books B Textwissenschaft B Hermeneutics |
Online Access: |
Volltext (Verlag) Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1735215619 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220510105635.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 201008s2019 xx |||||o 00| ||ger c | ||
024 | 7 | |a 10.1515/zpt-2019-0031 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1735215619 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1735215619 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)143104667 |0 (DE-627)642505330 |0 (DE-576)335059287 |4 aut |a Schneider, Michael |d 1977- | |
109 | |a Schneider, Michael 1977- | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Bibel als Text, Schrift und Übersetzung. Exegetische Skizzen zur Bibeldidaktik |
264 | 1 | |c [2019] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Der Beitrag gibt zunächst einen Einblick in bibelhermeneutische Diskurse der Gegenwart. Dies geschieht exemplarisch anhand der Leitbegriffe Text, Schrift und Übersetzung. Ausgehend von den aktuellen Ansätzen der Bibelwissenschaft wird abschließend nach Impulsen für die Bibeldidaktik gefragt. | ||
520 | |a This article begins by providing an insight into contemporary biblical hermeneutics. This is done by way of using the keywords text, scripture and translation as examples. Based on the contemporary approaches of biblical studies, the last chapter presents impulses for the implementation of the bible in religious education. | ||
601 | |a Schrift | ||
650 | 4 | |a Bibeldidaktik | |
650 | 4 | |a Heilige Schrift | |
650 | 4 | |a Hermeneutik | |
650 | 4 | |a Textwissenschaft | |
650 | 4 | |a Übersetzung | |
650 | 4 | |a bible didactics | |
650 | 4 | |a Hermeneutics | |
650 | 4 | |a Scripture | |
650 | 4 | |a text analysis | |
650 | 4 | |a Translation Studies | |
652 | |a HA:RF:VB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4069435-5 |0 (DE-627)104443782 |0 (DE-576)209176784 |2 gnd |a Bibelunterricht |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Zeitschrift für Pädagogik und Theologie |d Berlin : De Gruyter, 2005 |g 71(2019), 3, Seite 242-256 |h Online-Ressource |w (DE-627)786195606 |w (DE-600)2770480-4 |w (DE-576)406509247 |x 2366-7796 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:71 |g year:2019 |g number:3 |g pages:242-256 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyter.com/view/journals/zpt/71/3/article-p242.xml |x Verlag |
856 | |u https://doi.org/10.1515/zpt-2019-0031 |x doi |3 Volltext | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3772801137 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1735215619 | ||
LOK | |0 005 20211108141353 | ||
LOK | |0 008 201008||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053151 |a RF | ||
LOK | |0 936ln |0 144205381X |a VB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible lessons,Bible teaching,Exegesis,Hermeneutics,Holy books,Holy writings,Holy scriptures,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Catéchèse biblique,Enseignement de la Bible,Enseignement de la Bible,Exégèse,Herméneutique,Traduction,Traductions,Écriture Sainte,Saintes Écritures,Saintes Écritures |
STC | 0 | 0 | |a Enseñanza bíblica,Escrituras Sagradas,Exegesis,Hermenéutica,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Catechesi biblica,Didattica biblica,Insegnamento della Bibbia,Didattica biblica,Insegnamento della Bibbia,Ermeneutica,Esegesi,Sacre Scritture,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 圣书,宗教经典,圣经课,注释,诠释,解经,翻译,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,翻譯,聖書,宗教經典,聖經課,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Ensino bíblico,Escrituras Sagradas,Exegese,Hermenêutica,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Библейский урок,Герменевтика,Перевод (лингвистика),Святое писание,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αγία Γραφή,Βιβλική κατήχηση,Διδασκαλία της Αγίας Γραφής,Διδασκαλία της Βίβλου,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερμηνευτική,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Heiliger Text,Heilige Schriften , Auslegung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Auslegung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bibelkatechese,Bibelkundeunterricht,Biblische Didaktik,Biblische Katechese,Biblische Unterweisung,Biblischer Unterricht,Bibeldidaktik |