Is 59,15b-21: a vinda de um redentor

In the studies about the origin of G'L which can be translated as “to redeem” or “to stain”, “to contaminate”, it is usually deepened in the Deutero-Isaiah as well as in the Trito-Isaiah. This article intends to do an exegetical analysis of the text (Isa 59:15b-21), through the Historical-Criti...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Silvano, Zuleica Aparecida (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Portugais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: [2020]
Dans: Horizonte
Année: 2020, Volume: 18, Numéro: 56, Pages: 625-647
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel. Jesaja 59,15b-21 / Bibel. Jesaja 59,1-15a / Dieu / Sauveur
Classifications IxTheo:HB Ancien Testament
NBC Dieu
Sujets non-standardisés:B Aliança
B Redentor
B Is 59
B 15b-20
B Justiça
Accès en ligne: Volltext (doi)
Volltext (kostenfrei)
Description
Résumé:In the studies about the origin of G'L which can be translated as “to redeem” or “to stain”, “to contaminate”, it is usually deepened in the Deutero-Isaiah as well as in the Trito-Isaiah. This article intends to do an exegetical analysis of the text (Isa 59:15b-21), through the Historical-Critical-Literary Method, by describing God as the “redeemer of His people” and as a warrior whose powerful hand will bring justice, and notwithstanding the promise of sending a redeemer to save the people and to establish a new covenant, there will be destruction and calamity beforehand. Those divine interventions are due to the lack of a mediation which can ensure righteousness and justice (cf. Isa 59:1-15a).
ISSN:2175-5841
Contient:Enthalten in: Horizonte
Persistent identifiers:DOI: 10.5752/P.2175-5841.2020v18n56p625