Is 59,15b-21: a vinda de um redentor
In the studies about the origin of G'L which can be translated as “to redeem” or “to stain”, “to contaminate”, it is usually deepened in the Deutero-Isaiah as well as in the Trito-Isaiah. This article intends to do an exegetical analysis of the text (Isa 59:15b-21), through the Historical-Criti...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Portugais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publié: |
[2020]
|
Dans: |
Horizonte
Année: 2020, Volume: 18, Numéro: 56, Pages: 625-647 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Jesaja 59,15b-21
/ Bibel. Jesaja 59,1-15a
/ Dieu
/ Sauveur
|
Classifications IxTheo: | HB Ancien Testament NBC Dieu |
Sujets non-standardisés: | B
Aliança
B Redentor B Is 59 B 15b-20 B Justiça |
Accès en ligne: |
Volltext (doi) Volltext (kostenfrei) |
Résumé: | In the studies about the origin of G'L which can be translated as “to redeem” or “to stain”, “to contaminate”, it is usually deepened in the Deutero-Isaiah as well as in the Trito-Isaiah. This article intends to do an exegetical analysis of the text (Isa 59:15b-21), through the Historical-Critical-Literary Method, by describing God as the “redeemer of His people” and as a warrior whose powerful hand will bring justice, and notwithstanding the promise of sending a redeemer to save the people and to establish a new covenant, there will be destruction and calamity beforehand. Those divine interventions are due to the lack of a mediation which can ensure righteousness and justice (cf. Isa 59:1-15a). |
---|---|
ISSN: | 2175-5841 |
Contient: | Enthalten in: Horizonte
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.5752/P.2175-5841.2020v18n56p625 |