Implicit and Explicit Information in Translation

Different languages allow different kinds of information to be left implicit and require different kinds of information to be made explicit. So when translating from one language to another, the way we handle implicit and explicit information is a major issue. This article illustrates the treatment...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Autres titres:Special Issue: “Extraordinary spirit, knowledge, and understanding” (Dan 5.12): Papers in honour of David J. Clark
Auteur principal: Mundhenk, Norm 1943- (Auteur)
Collaborateurs: Clark, David J. (Personne honorée)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: 2018
Dans: The Bible translator
Année: 2018, Volume: 69, Numéro: 2, Pages: 302-314
Sujets non-standardisés:B directionals
B chains of reference
B word meanings
B Clark, David J.
B Publication commémorative
B verbal tense
B Pronouns
B implicit and explicit information
B passives
Accès en ligne: Volltext (lizenzpflichtig)