Polemiczny charakter wykorzystania greckiego słownictwa misteryjnego przez tłumaczy Septuaginty = Polemic Character of the Use of the Greek Mysteric Vocabulary by the Translators of the Septuagint
The article provides an analysis concerning the occurrence of some mysteric terms present in the translation of the Septuagint. Greek mystery cults were widely popular at the time when the translation was made. Some parts of the cult were kept undercover. However, the vocabulary, some of the symbols...
| Subtitles: | Greek Philosophy and Hellenization in the Bible and Christian Theology Polemic Character of the Use of the Greek Mysteric Vocabulary by the Translators of the Septuagint |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Electronic Article |
| Language: | Polish |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2021
|
| In: |
Verbum vitae
Year: 2021, Volume: 39, Issue: 3, Pages: 685-704 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Mysteries
/ Polemics
/ Upupa epops
/ Myrte (Motif)
/ Weißer Storch (Motif)
/ Old Testament
/ Bible. Ezra 2,63
/ Bible. Hosea 4,12-14
/ Bible. Hosea 10,12
/ Bible. Ijob 31
/ Bible. Nehemia 7,63-65
/ Bible. Sacharja 1,8
/ Bible. Sacharja 5
|
| IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism HH Archaeology |
| Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |